< Psalm 29 >

1 [Psalm lal David] Kaksakin LEUM GOD, kowos lipufan inkusrao; Kaksakin wolana lal ac ku lal.
Salmo de Davi: Reconhecei ao SENHOR, vós filhos dos poderosos, reconhecei ao SENHOR [sua] glória e força.
2 Kaksakin Ine wolana lun LEUM GOD; Epasrla ye mutun El su Mutal ke El sikme in wolana lal.
Reconhecei ao SENHOR a glória de seu nome; adorai ao SENHOR na honra da santidade.
3 Pusren LEUM GOD lohngyuk fin kof uh. Ke God lun wolana El kaskas, pusracl oana pusren pulahl Ngirngir fin meoa uh.
A voz do SEHOR [percorre por] sobre as águas; o Deus da glória troveja; o SENHOR [está] sobre muitas águas.
4 Pusren LEUM GOD lohngyuk — Pusra kulana ac fulatlana.
A voz do SENHOR [é] poderosa; a voz do SENHOR [é] gloriosa.
5 Pusren LEUM GOD koteya sak cedar, Finne sak cedar in Lebanon.
A voz do SENHOR quebra aos cedros; o SENHOR quebra aos cedros do Líbano.
6 El oru fineol in acn Lebanon in srosro oana ke soko cow fusr el srosro, Oayapa tuh Fineol Hermon in srosro oana soko cow mukul.
Ele os faz saltar como bezerros; ao Líbano e a Sírion como a filhotes de bois selvagens.
7 Pusren LEUM GOD oru tuh sarom in sarmelik.
A voz do SENHOR faz chamas de fogo se separarem.
8 Pusracl oru tuh acn mwesis uh in kusrusr; El osrokak acn mwesis in Kadesh.
A voz do SENHOR faz tremer o deserto; o SENHOR faz tremer o deserto de Cades.
9 Pusren LEUM GOD osrokak sak oak Ac osrokla sra nukewa insak uh, Ac elos nukewa su muta in Tempul lal elos wowoyak ac fahk, “Wolana nu sin God!”
A voz do SENHOR faz as cervas terem filhotes, e tira a cobertura das florestas; e em seu templo todos falam de [sua] glória.
10 LEUM GOD El leum fin kof loal, El leum oana sie tokosra nwe tok ma pahtpat.
O SENHOR se sentou sobre as muitas águas [como dilúvio]; e o SENHOR se sentará como rei para sempre.
11 LEUM GOD El sang ku nu sin mutanfahl sel, Ac akinsewowoyalos ke misla.
O SENHOR dará força a seu povo; o SENHOR abençoará a seu povo com paz.

< Psalm 29 >