< Psalm 147 >

1 Kaksakin LEUM GOD! Wo in yuk on in kaksak nu sin God lasr; Ma fal ac mwe insewowo in kaksakinyuk El.
Pujilah TUHAN! Sebab baiklah memuji Dia, dan menyenangkan untuk menyanyikan pujian bagi-Nya!
2 LEUM GOD El sifilpa musaeak Jerusalem; El sifilpa folokonma mwet sruoh.
TUHAN akan memulihkan Yerusalem; orang-orang buangan akan dibawa-Nya pulang.
3 El akkeye inse su musalla Ac pwelah kinet kaclos.
Ia menyembuhkan orang yang patah hati, dan membalut luka-luka mereka.
4 El pakiya pisen itu uh Ac El sang inen kais sie selos.
Ia menentukan jumlah bintang di angkasa, dan masing-masing diberi-Nya nama.
5 Leum lasr El fulat ac ku; Lalmwetmet lal tia ku in srikeyuki.
Sungguh besar dan hebat TUHAN kita, kebijaksanaan-Nya tidak terhingga.
6 El tulokunulosyak su pilesreyuk, Ac itungya mwet koluk nu infohk uh.
Ia menegakkan orang yang tertindas, tetapi orang jahat dicampakkan-Nya ke tanah.
7 Yuk on in kaksak nu sin LEUM GOD; Srital ke harp nu sin God lasr.
Nyanyikanlah puji-pujian bagi TUHAN, mainkanlah kecapi bagi Allah kita.
8 El asroelik pukunyeng inkusrao; El supwama af nu faclu Ac El oru tuh mah in kap fin inging uh.
Dialah yang membentangkan awan di langit; Ia menyediakan hujan bagi bumi, dan membuat rumput tumbuh di bukit.
9 El sang nu sin kosro ma nalos, Ac kite won raven fusr ke elos pang.
Ia memberi makanan kepada hewan, dan kepada anak burung gagak yang memanggil-manggil.
10 LEUM GOD El tia insewowo ke horse ku, El tia pac engankin mwet mweun pulaik;
Kesukaan TUHAN bukanlah kuda yang kuat; bukan juga pejuang yang berani.
11 Ac El insewowo selos su akfulatyal, Ac lulalfongi ke lungse kawil lal.
TUHAN senang kepada orang yang takwa, kepada orang yang tetap mengharapkan kasih-Nya.
12 Kaksakin LEUM GOD, O Jerusalem! Kaksakin God lom, O Zion!
Pujilah TUHAN, hai Yerusalem! Pujilah Allahmu, hai Sion!
13 El akkeye mutunpot lom, Ac El akinsewowoye mwet lom.
Sebab Ia mengukuhkan pintu-pintu gerbangmu, dan memberkati pendudukmu.
14 El taran masrol ke facl sum tuh in misla; El akkihpye kom ke wheat na wowo.
Ia menjaga daerahmu supaya tetap aman, dan mengenyangkan engkau dengan gandum yang terbaik.
15 El sang sie sap ku nu sin faclu, Ac ma El fahk uh sa in orekla.
Ia memberi perintah kepada bumi, dan perkataan-Nya segera dilakukan.
16 El oralik snow oana sie kaot, Ac El oralik aunfong oana kutkut.
Ia menurunkan salju seperti kapas, dan menghamburkan embun beku seperti abu.
17 El supwama af yohk kosra oana fikar; Wangin mwet ku in muteng mihsrisr kac.
Ia menurunkan hujan es seperti kerikil; tak ada yang tahan menghadapi dinginnya.
18 Na El sang sap ku lal, ac ice uh kofelik; El supwama eng, ac kof uh asrla.
Lalu atas perintah-Nya es itu mencair; Ia meniupkan angin, maka air pun mengalir.
19 El fahkak kas lal nu sin mwet lal — Mwe luti lal ac ma sap lal nu sin Israel.
Ia menyampaikan pesan-Nya kepada umat-Nya, ketetapan dan hukum-Nya kepada umat pilihan-Nya.
20 El tia oru ouinge nu sin kutena mutunfacl saya. Elos tia etu ma sap lal. Kaksakin LEUM GOD!
Ia tidak berbuat begitu kepada bangsa-bangsa lain, mereka tidak mengenal hukum-hukum-Nya. Pujilah TUHAN!

< Psalm 147 >