< Psalm 145 >

1 [Psalm lal David] Nga fah fahkak fulatlana lom, God luk a tokosra luk; Nga fah sot kulo nu sum nu tok ma pahtpat.
わがかみ王よわれ汝をあがめ 世かぎりなく聖名をほめまつらん
2 Nga fah sot kulo nu sum len nukewa; Nga fah kaksakin kom nu tok ma pahtpat.
われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
3 LEUM GOD El fulat, ac fal in arulana kaksakinyuk; Fulat lal arulana yohk liki ma kut ku in kalem kac.
ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
4 Orekma lom ac fah kaksakinyuk sin fwil nu ke fwil; Elos ac fah fahkak orekma ku lom.
この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
5 Elos ac fah srumun ke wolana ac wal lom, Ac nga fah nunku yohk ke orekma wolana lom.
われ汝のほまれの榮光ある稜威となんぢの奇しきみわざとを深くおもはん
6 Mwet uh ac fah srumun ke orekma ku lom; Ac nga fah fahkak ke fulat lom.
人はなんぢのおそるべき動作のいきほひをかたり 我はなんぢの大なることを宣つたへん
7 Elos ac fah sulkakin yokiyen wo lom, Ac onkakin kulang lom.
かれらはなんぢの大なる惠の跡をいひいで なんぢの義をほめうたはん
8 LEUM GOD El kulang ac pakoten, El paht in mulat ac el sesseslana ke lungkulang.
ヱホバは惠ふかく憐憫みち また怒りたまふことおそく憐憫おほいなり
9 El wo nu sin mwet nukewa Ac pakoten lal oan fin ma nukewa El orala.
ヱホバはよろづの者にめぐみあり そのふかき憐憫はみわざの上にあまねし
10 O LEUM GOD, ma orekla lom nukewa fah kaksakin kom, Ac mwet lom nukewa fah sot kulo nu sum.
ヱホバよ汝のすべての事跡はなんぢに感謝し なんぢの聖徒はなんぢをほめん
11 Elos fah kaskaskin wolana ke ku lun tokosrai lom, Ac fahkak ku lom,
かれらは御國のえいくわうをかたり汝のみちからを宣つたへて
12 Tuh mwet nukewa fah etu ke orekma ku lom Ac ke wolana ac fulat lun tokosrai lom.
その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
13 Tokosrai lom oan ma pahtpat, Ac kom tokosra nwe tok. LEUM GOD El oaru nu ke wuleang lal; El pakoten in ma nukewa El oru.
なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
14 El kasrelos nukewa su muta in ongoiya; Ac El tulokunulosyak nukewa su munasla.
ヱホバはすべて倒れんとする者をささへ かがむものを直くたたしめたまふ
15 Ma moul nukewa nget nu sum in finsrak lalos, Ac kom sang nu selos mwe mongo in pacl elos enenu.
よろづのものの目はなんぢを待 なんぢは時にしたがひてかれらに糧をあたへ給ふ
16 Kom sang fal nu selos Ac kom akfalye enenu lun ma nukewa su moul.
なんぢ手をひらきてもろもろの生るものの願望をあかしめたまふ
17 LEUM GOD El suwoswos in ma nukewa El oru, Ac kulang in orekma lal nukewa.
ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
18 El apkuran nu selos nukewa su pang nu sel, Su pang nu sel ke inse pwaye.
すべてヱホバをよぶもの 誠をもて之をよぶものに ヱホバは近くましますなり
19 El akfalye enenu lalos nukewa su akfulatyal; El lohng pusren tung lalos ac molelosla.
ヱホバは己をおそるるものの願望をみちたらしめ その號呼をききて之をすくひたまふ
20 El karinganulos nukewa su lungse El, Ac El ac fah kunausla mwet koluk.
ヱホバはおのれを愛しむものをすべて守りたまへど 惡者をことごとく滅したまはん
21 Nga fah kaksakin LEUM GOD in pacl e nukewa. Lela ma orekla lal nukewa in kaksakin Ine mutal lal nwe tok.
わが口はヱホバの頌美をかたり よろづの民は世々かぎりなくそのきよき名をほめまつるべし

< Psalm 145 >