< Psalm 139 >

1 [Psalm lal David] LEUM GOD, kom liyeyu ac eteyu.
伶長にうたはしめたるダビデの歌 ヱホバよなんぢは我をさぐり我をしりたまへり
2 Kom etu ma nukewa nga oru; Kom ne muta loes likiyu, kom etu nunak luk nukewa.
なんぢはわが坐るをも立をもしり 又とほくよりわが念をわきまへたまふ
3 Kom liyeyu lah nga orekma, ku nga mongla; Kom etu mukuikui luk nukewa.
なんぢはわが歩むをもわが臥をもさぐりいだし わがもろもろの途をことごとく知たまへり
4 Meet liki na nga kaskas, Kom etu tari lah mea nga ac fahk.
そはわが舌に一言ありとも観よヱホバよなんぢことごとく知たまふ
5 Kom apinyula ke siska nukewa, Kom karinginyu ke ku lom.
なんぢは前より後よりわれをかこみ わが上にその手をおき給へり
6 Etu lom keik uh arulana yohk, Yohk liki ma nga ku in kalem kac.
かかる知識はいとくすしくして我にすぐ また高くして及ぶことあたはず
7 Nga ac som nu ya in kaingla liki kom? Nga ac kaing nu ya liki ye motom?
我いづこにゆきてなんぢの聖霊をはなれんや われいづこに往てなんぢの前をのがれんや
8 Nga fin som nu inkusrao, kom oasr we; Nga fin ona infulan misa, kom oasr pac we. (Sheol h7585)
われ天にのぼるとも汝かしこにいまし われわが榻を陰府にまうくるとも 観よなんぢ彼處にいます (Sheol h7585)
9 Nga finne sokla loesla liki kutulap, Ku muta yen loeslana nu roto,
我あけぼのの翼をかりて海のはてにすむとも
10 Kom ac oasr pac we in pwenyu, Kom ac oasr pa ingo in kasreyu.
かしこにて尚なんぢの手われをみちびき汝のみぎの手われをたもちたまはん
11 Nga ku in siyuk lohsr uh in wikinyula Ku kalem su rauniyula in ekla nu ke fong,
暗はかならす我をおほひ 我をかこめる光は夜とならんと我いふとも
12 Tusruktu, lohsr uh el tia lohsr nu sum, Ac fong uh arulana kalem nu sum, oana len. Lohsr ac kalem oana sie nu sum.
汝のみまへには暗ものをかくすことなく 夜もひるのごとくに輝けり なんぢにはくらきも光もことなることなし
13 Kom lumahla ip nukewa ke monuk; Kom oakiyuwi insien nina kiuk.
汝はわがはらわたをつくり 又わがははの胎にわれを組成たまひたり
14 Nga kaksakin kom mweyen fal mwet uh in sangeng sum. Ma nukewa kom oru, usrnguk ac wolana, Nga etu ouinge ke insiuk nufon.
われなんぢに感謝す われは畏るべく奇しくつくられたり なんぢの事跡はことごとくくすし わが霊魂はいとつばらに之をしれり
15 Ke mutawauk in lumweyuk sri keik uh, Ac oakiyuki wo insien nina kiuk, Ke nga kapkapak ingo in lukma, Kom nuna etu lah nga oasr we.
われ隠れたるところにてつくられ地の底所にて妙につづりあはされしとき わが骨なんぢにかくるることなかりき
16 Kom tuh liyeyu meet liki nga isusla. Pisen len ma oakiyuki nu sik tuh nga in moul Simla tari in book nutum Meet liki na kais sie ma inge mutawauk.
わが體いまだ全からざるに なんぢの目ははやくより之をみ 日々かたちづくられしわが百體の一だにあらざりし時に ことごとくなんぢの冊にしるされたり
17 O God, arulana pus nunak lom, Ac arulana upa nu sik in kalem kac.
神よなんぢりもろもろの思念はわれに寶きこといかばかりぞや そのみおもひの総計はいかに多きかな
18 Nga fin oek, pisalos ac pus liki puk uh. Ke nga ngutalik, nga srakna muta yurum.
我これを算へんとすれどもそのかずは沙よりもおほし われ眼さむるときも尚なんぢとともにをる
19 O God, nga kena tuh kom in uniya mwet koluk! Nga arulana kena tuh mwet sulallal in fahsr likiyu.
神よなんぢはかならず惡者をころし給はん されば血をながすものよ我をはなれされ
20 Elos fahk ma koluk keim; Elos fahk kas na koluk lain Inem.
かれらはあしき企圖をもて汝にさからひて言ふ なんぢの仇はみだりに聖名をとなふるなり
21 O LEUM GOD, nga arulana srungalos su srungakom! Nga kwaselos su tuyak lain Kom.
ヱホバよわれは汝をにくむ者をにくむにあらずや なんぢに逆ひておこりたつものを厭ふにあらずや
22 Nga srungalos na pwaye; Nga oakalos mwet lokoalok luk.
われ甚くかれらをにくみてわが仇とす
23 Liyeyu, O God, ac etu insiuk; Srikeyu, ac konauk nunak luk.
神よねがはくは我をさぐりてわが心をしり 我をこころみてわがもろもろの思念をしりたまへ
24 Suk lah oasr kutena ma sufal in nga Ac kolyu ke inkanek kawil nu tok.
ねがはくは我によこしまなる途のありやなしやを見て われを永遠のみちに導きたまへ

< Psalm 139 >