< Psalm 135 >

1 Kaksakin LEUM GOD! Kaksakin Inen LEUM GOD, kowos mwet kulansap lal,
Alelu-JAH. Alabad el Nombre del SEÑOR; Alabadle, siervos del SEÑOR;
2 Su tu in lohm sin LEUM GOD, In Tempul lun God lasr.
los que estáis en la Casa del SEÑOR, en los atrios de la Casa de nuestro Dios.
3 Kaksakin LEUM GOD, mweyen El wo; Yuk on in kaksak nu ke Inel, tuh El kulang.
Alabad a JAH, porque es bueno el SEÑOR; cantad salmos a su Nombre, porque es suave.
4 El sulella Jacob nu sel sifacna, Ac mwet Israel tuh elos in mwet lal.
Porque JAH ha escogido a Jacob para sí, a Israel por posesión suya.
5 Nga etu tuh LEUM GOD El fulat, El fulat liki god nukewa.
Porque yo sé que el SEÑOR es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
6 El oru kutena ma El lungse oru In kusrao ac fin faclu, In meoa uh ac acn loal ye kof uh.
Todo lo que quiso el SEÑOR, hizo en los cielos y en la tierra; en los mares, y en todos los abismos.
7 El use pukunyeng in paka liki kapinkusra uh; El orala sarom nu ke paka uh, Ac El use eng liki nien filma lal.
El que hace subir las nubes del cabo de la tierra; hizo los relámpagos en la lluvia; el que saca los vientos de sus tesoros.
8 El uniya wounse nukewa in acn Egypt, Nutin mwet oayapa nutin kosro.
El que hirió los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
9 El oru mwenmen ac ma sakirik in acn we In kai tokosra lun acn we ac mwet pwapa lal nukewa.
Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre el Faraón, y sobre todos sus siervos.
10 El kunausla mutunfacl puspis Ac uniya tokosra pwengpeng inge:
El que hirió muchos gentiles, y mató reyes poderosos:
11 Sihon, tokosra lun mwet Amor, Og, tokosra lun mwet Bashan, Ac tokosra nukewa in acn Canaan.
A Sehón rey amorreo, y a Og rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán.
12 God El sang acn sin mwet inge nu sin mwet lal; El sang tuh in mwe usru lalos, mwet Israel.
Y dio la tierra de ellos en heredad, en heredad a Israel su pueblo.
13 LEUM GOD, ac fah sulkakinyuk Inem nwe tok; Fwil nukewa fah esam kom.
Oh SEÑOR, tu Nombre es eterno; tu memoria, oh SEÑOR para generación y generación.
14 LEUM GOD El fah karingin mwet lal; El fah pakomuta mwet kulansap lal.
Porque juzgará el SEÑOR su pueblo, y sobre sus siervos se arrepentirá.
15 Tuh god lun mutunfacl saya orekla ke silver ac gold; Elos ma orekla ke poun mwet.
Los ídolos de los gentiles son plata y oro, obra de manos de hombres.
16 Oasr oalulos, a elos tia ku in kaskas, Ac oasr mutalos, a elos tia ku in liye.
Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
17 Oasr sraclos, a elos tia ku in lohng, Elos tia pacna ku in momong.
tienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.
18 Lela tuh elos nukewa su orala ma inge ac lulalfongi kac In ekla oana ma sruloala ma elos orala!
Como ellos sean los que los hacen; y todos los que en ellos confían.
19 Kowos mwet Israel, kowos in kaksakin LEUM GOD; Kaksakunul, kowos mwet tol lun God!
Casa de Israel, bendecid al SEÑOR; casa de Aarón, bendecid al SEÑOR;
20 Kaksakin LEUM GOD, kowos mwet Levi; Kaksakunul, kowos nukewa su alu nu sel!
casa de Leví, bendecid al SEÑOR; los que teméis al SEÑOR, bendecid al SEÑOR.
21 Kaksakin LEUM GOD in Zion, In Jerusalem, acn sel. Kaksakin LEUM GOD!
Bendito el SEÑOR de Sion, el que mora en Jerusalén. Alelu-JAH.

< Psalm 135 >