< Psalm 135 >

1 Kaksakin LEUM GOD! Kaksakin Inen LEUM GOD, kowos mwet kulansap lal,
Louvado seja Yah! Louvado seja o nome de Yahweh! Louvado seja ele, seus servos de Javé,
2 Su tu in lohm sin LEUM GOD, In Tempul lun God lasr.
você que está na casa de Yahweh, nos tribunais da casa de nosso Deus.
3 Kaksakin LEUM GOD, mweyen El wo; Yuk on in kaksak nu ke Inel, tuh El kulang.
Louvado seja o Yah, pois Yahweh é bom. Cante louvores ao seu nome, pois isso é agradável.
4 El sulella Jacob nu sel sifacna, Ac mwet Israel tuh elos in mwet lal.
Pois Yah escolheu Jacob para si mesmo, Israel por sua própria posse.
5 Nga etu tuh LEUM GOD El fulat, El fulat liki god nukewa.
Pois eu sei que Yahweh é ótimo, que nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 El oru kutena ma El lungse oru In kusrao ac fin faclu, In meoa uh ac acn loal ye kof uh.
O que quer que Yahweh tenha feito, que ele tenha feito, no céu e na terra, nos mares e em todas as profundezas.
7 El use pukunyeng in paka liki kapinkusra uh; El orala sarom nu ke paka uh, Ac El use eng liki nien filma lal.
Ele faz com que as nuvens se levantem dos confins da terra. Ele faz relâmpagos com a chuva. Ele traz o vento para fora de seus tesouros.
8 El uniya wounse nukewa in acn Egypt, Nutin mwet oayapa nutin kosro.
Ele atingiu o primogênito do Egito, tanto do homem quanto do animal.
9 El oru mwenmen ac ma sakirik in acn we In kai tokosra lun acn we ac mwet pwapa lal nukewa.
Ele enviou sinais e maravilhas para o meio de você, Egito, sobre o Faraó, e sobre todos os seus servos.
10 El kunausla mutunfacl puspis Ac uniya tokosra pwengpeng inge:
Ele atingiu muitas nações, e matou poderosos reis...
11 Sihon, tokosra lun mwet Amor, Og, tokosra lun mwet Bashan, Ac tokosra nukewa in acn Canaan.
Sihon, rei dos Amoritas, Og rei de Bashan, e todos os reinos de Canaã...
12 God El sang acn sin mwet inge nu sin mwet lal; El sang tuh in mwe usru lalos, mwet Israel.
e deram suas terras por um patrimônio, uma herança para Israel, seu povo.
13 LEUM GOD, ac fah sulkakinyuk Inem nwe tok; Fwil nukewa fah esam kom.
Seu nome, Yahweh, perdura para sempre; sua fama, Yahweh, ao longo de todas as gerações.
14 LEUM GOD El fah karingin mwet lal; El fah pakomuta mwet kulansap lal.
Pois Yahweh julgará seu povo e ter compaixão de seus servos.
15 Tuh god lun mutunfacl saya orekla ke silver ac gold; Elos ma orekla ke poun mwet.
Os ídolos das nações são a prata e o ouro, o trabalho das mãos dos homens.
16 Oasr oalulos, a elos tia ku in kaskas, Ac oasr mutalos, a elos tia ku in liye.
Eles têm bocas, mas não podem falar. Eles têm olhos, mas não conseguem ver.
17 Oasr sraclos, a elos tia ku in lohng, Elos tia pacna ku in momong.
Eles têm ouvidos, mas não conseguem ouvir, também não há respiração na boca deles.
18 Lela tuh elos nukewa su orala ma inge ac lulalfongi kac In ekla oana ma sruloala ma elos orala!
Aqueles que os fazem serão como eles, sim, todos os que confiam neles.
19 Kowos mwet Israel, kowos in kaksakin LEUM GOD; Kaksakunul, kowos mwet tol lun God!
Casa de Israel, Louvado seja Yahweh! Casa de Aaron, Louvado seja Yahweh!
20 Kaksakin LEUM GOD, kowos mwet Levi; Kaksakunul, kowos nukewa su alu nu sel!
Casa de Levi, Louvado seja Yahweh! Vocês que temem a Javé, louvem a Javé!
21 Kaksakin LEUM GOD in Zion, In Jerusalem, acn sel. Kaksakin LEUM GOD!
Bendito seja Yahweh de Zion, que mora em Jerusalém. Louvado seja Yah!

< Psalm 135 >