< Psalm 135 >

1 Kaksakin LEUM GOD! Kaksakin Inen LEUM GOD, kowos mwet kulansap lal,
Aleluia! Louvai o nome do SENHOR; louvai [-o] vós, servos do SENHOR,
2 Su tu in lohm sin LEUM GOD, In Tempul lun God lasr.
Que prestais serviço na Casa do SENHOR, nos pátios da Casa do nosso Deus.
3 Kaksakin LEUM GOD, mweyen El wo; Yuk on in kaksak nu ke Inel, tuh El kulang.
Louvai ao SENHOR, porque o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável;
4 El sulella Jacob nu sel sifacna, Ac mwet Israel tuh elos in mwet lal.
Porque o SENHOR escolheu para si a Jacó, a Israel como propriedade sua;
5 Nga etu tuh LEUM GOD El fulat, El fulat liki god nukewa.
Porque eu sei que o SENHOR é grande, e nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 El oru kutena ma El lungse oru In kusrao ac fin faclu, In meoa uh ac acn loal ye kof uh.
O SENHOR faz tudo o que quer, nos céus, na terra, nos mares, e [em] todos os abismos.
7 El use pukunyeng in paka liki kapinkusra uh; El orala sarom nu ke paka uh, Ac El use eng liki nien filma lal.
Ele faz as nuvens subirem desde os confins da terra, faz os relâmpagos com a chuva; ele produz os ventos de seus tesouros.
8 El uniya wounse nukewa in acn Egypt, Nutin mwet oayapa nutin kosro.
Ele feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até os animais.
9 El oru mwenmen ac ma sakirik in acn we In kai tokosra lun acn we ac mwet pwapa lal nukewa.
Ele enviou sinais e prodígios no meio de ti, Egito; contra Faraó, e contra todos os seus servos.
10 El kunausla mutunfacl puspis Ac uniya tokosra pwengpeng inge:
Ele feriu muitas nações, e matou reis poderosos:
11 Sihon, tokosra lun mwet Amor, Og, tokosra lun mwet Bashan, Ac tokosra nukewa in acn Canaan.
Seom, rei dos amorreus, e Ogue, rei de Basã; e todos os reinos de Canaã.
12 God El sang acn sin mwet inge nu sin mwet lal; El sang tuh in mwe usru lalos, mwet Israel.
E deu a terra deles como herança; como herança a Israel, seu povo.
13 LEUM GOD, ac fah sulkakinyuk Inem nwe tok; Fwil nukewa fah esam kom.
Ó SENHOR, teu nome [dura] para sempre; [e] tua memória, SENHOR, de geração em geração.
14 LEUM GOD El fah karingin mwet lal; El fah pakomuta mwet kulansap lal.
Porque o SENHOR julgará a seu povo; e terá compaixão de seus servos.
15 Tuh god lun mutunfacl saya orekla ke silver ac gold; Elos ma orekla ke poun mwet.
Os ídolos das nações [são] prata e ouro; [são] obra de mãos humanas.
16 Oasr oalulos, a elos tia ku in kaskas, Ac oasr mutalos, a elos tia ku in liye.
Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 Oasr sraclos, a elos tia ku in lohng, Elos tia pacna ku in momong.
Têm ouvidos, mas não ouvem; não têm respiração em sua boca.
18 Lela tuh elos nukewa su orala ma inge ac lulalfongi kac In ekla oana ma sruloala ma elos orala!
Tornem-se como eles os que os fazem, [e] todos os que confiam neles.
19 Kowos mwet Israel, kowos in kaksakin LEUM GOD; Kaksakunul, kowos mwet tol lun God!
Casa de Israel, bendizei ao SENHOR! Casa de Arão, bendizei ao SENHOR!
20 Kaksakin LEUM GOD, kowos mwet Levi; Kaksakunul, kowos nukewa su alu nu sel!
Casa de Levi, bendizei ao SENHOR! Vós que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 Kaksakin LEUM GOD in Zion, In Jerusalem, acn sel. Kaksakin LEUM GOD!
Bendito seja o SENHOR desde Sião, ele que habita em Jerusalém. Aleluia!

< Psalm 135 >