< Psalm 135 >

1 Kaksakin LEUM GOD! Kaksakin Inen LEUM GOD, kowos mwet kulansap lal,
ALLELUIA. Lodate il Nome del Signore; Lodate[lo, voi] servitori del Signore;
2 Su tu in lohm sin LEUM GOD, In Tempul lun God lasr.
Che state nella Casa del Signore, Ne' cortili della Casa del nostro Dio.
3 Kaksakin LEUM GOD, mweyen El wo; Yuk on in kaksak nu ke Inel, tuh El kulang.
Lodate il Signore; perciocchè il Signore [è] buono; Salmeggiate al suo Nome, perciocchè [è] amabile.
4 El sulella Jacob nu sel sifacna, Ac mwet Israel tuh elos in mwet lal.
Conciossiachè il Signore si abbia eletto Giacobbe [Ed] Israele per suo tesoro riposto.
5 Nga etu tuh LEUM GOD El fulat, El fulat liki god nukewa.
Certo io conosco che il Signore [è] grande, E che il nostro Signore [è maggiore] di tutti gl'iddii.
6 El oru kutena ma El lungse oru In kusrao ac fin faclu, In meoa uh ac acn loal ye kof uh.
Il Signore fa tutto ciò che gli piace In cielo ed in terra; Ne' mari, ed [in] tutti gli abissi.
7 El use pukunyeng in paka liki kapinkusra uh; El orala sarom nu ke paka uh, Ac El use eng liki nien filma lal.
Egli fa salire i vapori dall'estremità dalle terra; Egli fa i lampi per la pioggia; Egli trae fuori il vento da' suoi tesori.
8 El uniya wounse nukewa in acn Egypt, Nutin mwet oayapa nutin kosro.
[Egli è quel] che percosse i primogeniti di Egitto, Così degli uomini, come degli animali.
9 El oru mwenmen ac ma sakirik in acn we In kai tokosra lun acn we ac mwet pwapa lal nukewa.
Che mandò segni e prodigi, in mezzo di te, o Egitto; Sopra Faraone, e sopra tutti i suoi servitori.
10 El kunausla mutunfacl puspis Ac uniya tokosra pwengpeng inge:
Che percosse nazioni grandi, Ed uccise re potenti;
11 Sihon, tokosra lun mwet Amor, Og, tokosra lun mwet Bashan, Ac tokosra nukewa in acn Canaan.
Sihon, re degli Amorrei, E Og, re di Basan, E i re di tutti i regni di Canaan;
12 God El sang acn sin mwet inge nu sin mwet lal; El sang tuh in mwe usru lalos, mwet Israel.
E diede i lor paesi per eredità, Per eredità ad Israele, suo popolo.
13 LEUM GOD, ac fah sulkakinyuk Inem nwe tok; Fwil nukewa fah esam kom.
O Signore, il tuo Nome [è] in eterno; O Signore, la memoria di te [è] per ogni età.
14 LEUM GOD El fah karingin mwet lal; El fah pakomuta mwet kulansap lal.
Quando il Signore avrà fatti i suoi giudicii sopra il suo popolo, Egli si pentirà per amor de' suoi servitori.
15 Tuh god lun mutunfacl saya orekla ke silver ac gold; Elos ma orekla ke poun mwet.
Gl'idoli delle genti[sono] argento ed oro, Opera di mani d'uomini;
16 Oasr oalulos, a elos tia ku in kaskas, Ac oasr mutalos, a elos tia ku in liye.
Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
17 Oasr sraclos, a elos tia ku in lohng, Elos tia pacna ku in momong.
Hanno orecchi, e non odono; [Ed] anche non hanno fiato alcuno nella lor bocca.
18 Lela tuh elos nukewa su orala ma inge ac lulalfongi kac In ekla oana ma sruloala ma elos orala!
Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque in essi si confida.
19 Kowos mwet Israel, kowos in kaksakin LEUM GOD; Kaksakunul, kowos mwet tol lun God!
Casa d'Israele, benedite il Signore; Casa d'Aaronne, benedite il Signore.
20 Kaksakin LEUM GOD, kowos mwet Levi; Kaksakunul, kowos nukewa su alu nu sel!
Casa di Levi, benedite il Signore; [Voi] che temete il Signore, beneditelo.
21 Kaksakin LEUM GOD in Zion, In Jerusalem, acn sel. Kaksakin LEUM GOD!
Benedetto [sia] da Sion il Signore, Che abita in Gerusalemme. Alleluia.

< Psalm 135 >