< Psalm 135 >

1 Kaksakin LEUM GOD! Kaksakin Inen LEUM GOD, kowos mwet kulansap lal,
Halleluja! Pris Herrens navn, pris det, I HERRENs Tjenere,
2 Su tu in lohm sin LEUM GOD, In Tempul lun God lasr.
som står i HERRENs Hus, i vor Guds Huses Forgårde!
3 Kaksakin LEUM GOD, mweyen El wo; Yuk on in kaksak nu ke Inel, tuh El kulang.
Pris HERREN, thi god er HERREN, lovsyng hans Navn, thi lifligt er det.
4 El sulella Jacob nu sel sifacna, Ac mwet Israel tuh elos in mwet lal.
Thi HERREN udvalgte Jakob, Israel til sin Ejendom.
5 Nga etu tuh LEUM GOD El fulat, El fulat liki god nukewa.
Ja, jeg ved, at HERREN er stor, vor Herre er større end alle Guder.
6 El oru kutena ma El lungse oru In kusrao ac fin faclu, In meoa uh ac acn loal ye kof uh.
HERREN gør alt, hvad han vil, i Himlene og på Jorden, i Have og alle Verdensdyb.
7 El use pukunyeng in paka liki kapinkusra uh; El orala sarom nu ke paka uh, Ac El use eng liki nien filma lal.
Han lader Skyer stige op fra Jordens Ende, får Lynene til at give Regn, sender Stormen ud fra sine Forrådskamre;
8 El uniya wounse nukewa in acn Egypt, Nutin mwet oayapa nutin kosro.
han, som slog Ægyptens førstefødte, både Mennesker og Kvæg,
9 El oru mwenmen ac ma sakirik in acn we In kai tokosra lun acn we ac mwet pwapa lal nukewa.
og sendte Tegn og Undere i din Midte, Ægypten, mod Farao og alle hans Folk;
10 El kunausla mutunfacl puspis Ac uniya tokosra pwengpeng inge:
han, som fældede store Folk og veg så mægtige Konger,
11 Sihon, tokosra lun mwet Amor, Og, tokosra lun mwet Bashan, Ac tokosra nukewa in acn Canaan.
Amoriternes konge Sion og Basans Konge Og, og alle Kana'ans Riger
12 God El sang acn sin mwet inge nu sin mwet lal; El sang tuh in mwe usru lalos, mwet Israel.
og gav deres Land i Eje, i Eje til Israel, hans Folk.
13 LEUM GOD, ac fah sulkakinyuk Inem nwe tok; Fwil nukewa fah esam kom.
HERRE, dit Navn er evigt, din Ihukommelse, HERRE, fra Slægt til Slægt,
14 LEUM GOD El fah karingin mwet lal; El fah pakomuta mwet kulansap lal.
thi Ret skaffer HERREN sit Folk og ynkes over sine Tjenere.
15 Tuh god lun mutunfacl saya orekla ke silver ac gold; Elos ma orekla ke poun mwet.
Folkenes Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
16 Oasr oalulos, a elos tia ku in kaskas, Ac oasr mutalos, a elos tia ku in liye.
de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
17 Oasr sraclos, a elos tia ku in lohng, Elos tia pacna ku in momong.
de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Ånde i deres Mund.
18 Lela tuh elos nukewa su orala ma inge ac lulalfongi kac In ekla oana ma sruloala ma elos orala!
Som dem skal de, der laved dem, blive enhver, som stoler på dem.
19 Kowos mwet Israel, kowos in kaksakin LEUM GOD; Kaksakunul, kowos mwet tol lun God!
Lov HERREN, Israels Hus, lov HERREN, Arons Hus,
20 Kaksakin LEUM GOD, kowos mwet Levi; Kaksakunul, kowos nukewa su alu nu sel!
lov HERREN, Levis Hus, lov HERREN, I, som frygter HERREN!
21 Kaksakin LEUM GOD in Zion, In Jerusalem, acn sel. Kaksakin LEUM GOD!
Fra Zion være HERREN lovet, han, som bor i Jerusalem!

< Psalm 135 >