< Psalm 115 >

1 Nu sum mukena, O LEUM GOD, nu sum mukena Pa fal wolana in itukyang nu se, ac tia nu sesr, Ke sripen lungse pwaye lom ac oaru lom.
Non pas à nous, Yahweh, non pas à nous, mais à ton nom donne la gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!
2 Efu ku mutunfacl uh in siyuk sesr, “Ku pia God lowos an?”
Pourquoi les nations diraient-elles: « Où donc est leur Dieu? »
3 God lasr El oasr inkusrao; El oru na ma El lungse oru.
Notre Dieu est dans le ciel; tout ce qu’il veut, il le fait.
4 A god lalos orekla ke silver ac gold, Ma na orekla ke poun mwet.
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de la main des hommes.
5 Oasr inwalulos, tuh tia ku in kaskas, Oasr pac mutalos, tuh tia ku in liye.
Elles ont une bouche, et ne parlent point; elles ont des yeux, et ne voient point.
6 Oasr insraclos, tuh tia ku in lohng, Oasr pac infwaclos, tuh tia ku in ngok.
Elles ont des oreilles, et n’entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point.
7 Oasr paolos, tuh tia ku in pula, Oasr nialos, tuh tia ku in fahsr; Wanginna pusraclos.
Elles ont des mains, et ne touchent point; elles ont des pieds, et ne marchent point; de leur gosier elles ne font entendre aucun son.
8 Lela tuh elos nukewa su orala ma inge ac lulalfongi kac, In ekla oana ma sruloala ma elos orala uh.
Qu’ils leur ressemblent ceux qui les font, et quiconque se confie à elles!
9 O Israel, kowos in lulalfongi LEUM GOD, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
10 Lulalfongi LEUM GOD, kowos mwet tol lun God, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
Maison d’Aaron, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
11 Lulalfongi LEUM GOD, kowos kewa su alu nu sel, Tuh El kasrekowos ac karingin kowos.
Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
12 LEUM GOD El esam kut, ac El ac fah akinsewowoye kut; El ac fah akinsewowoye mwet Israel Ac mwet tol nukewa lun God.
Yahweh s’est souvenu de nous: il bénira! Il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
13 El fah akinsewowoyalos nukewa su alu nu sel — Mwet fulat ac mwet srisrik, oana sie.
il bénira ceux qui craignent Yahweh, les petits avec les grands.
14 Lela tuh LEUM GOD Elan akpusye tulik nutuwos Ac nutin fwil nutuwos.
Que Yahweh multiplie sur vous ses faveurs, sur vous et sur vos enfants!
15 Lela tuh kowos in akinsewowoyeyuk sin LEUM GOD Su orala kusrao ac faclu!
Soyez bénis de Yahweh, qui a fait les cieux et la terre!
16 Kusrao ma lun LEUM GOD mukena, A funu faclu, El sang nu sin mwet uh.
Les cieux sont les cieux de Yahweh, mais il a donné la terre aux fils de l’homme.
17 Kutena mwet su oatula tari nu yen wangin kaskas we Elos tia kaksakin LEUM GOD.
Ce ne sont pas les morts qui louent Yahweh, ceux qui descendent dans le lieu du silence;
18 A kut, su moul, kut fah sang kulo nu sel Inge ac nu tok ma pahtpat. Kaksakin LEUM GOD!
mais nous, nous bénirons Yahweh, dès maintenant et à jamais. Alleluia!

< Psalm 115 >