< Joshua 15 >

1 Lupan acn se itukyang nu sin sou nukewa in sruf lal Judah pa ac akkalemyeyuk inge: Acn se inge tufoki som nu epang, fahla nwe sun yen mwesis Zin, su pa inge masrol nu Edom.
ויהי הגורל למטה בני יהודה למשפחתם אל גבול אדום מדבר צן נגבה מקצה תימן׃
2 Masrol nu eir fahla eir in Meoa Misa,
ויהי להם גבול נגב מקצה ים המלח מן הלשן הפנה נגבה׃
3 fahla nu eir in Innek In Utyak Nu Akrabbim lac nu Zin, ac fahla pacna nu eir in acn Kadesh Barnea, alukela Hezron ac utyak nu Addar, ac kuhfla nu Karka,
ויצא אל מנגב למעלה עקרבים ועבר צנה ועלה מנגב לקדש ברנע ועבר חצרון ועלה אדרה ונסב הקרקעה׃
4 ac fahla nu Azmon, ac ukwala infacl srisrik oan inmasrol nu Egypt nwe ke sun Meoa Mediterranean. Pa ingan saflaiyen masrol se inge, su masrol eir lun acn lal Judah.
ועבר עצמונה ויצא נחל מצרים והיה תצאות הגבול ימה זה יהיה לכם גבול נגב׃
5 Ac masrol nu kutulap an pa Meoa Misa, utyak na nwe kapin Infacl Jordan. Masrol nu epang mutawauk insacn,
וגבול קדמה ים המלח עד קצה הירדן וגבול לפאת צפונה מלשון הים מקצה הירדן׃
6 tutafla nu lucng nu Beth Hoglah, ac fahsr nu epang nu fin ngarngar su tu ngeti nu Infahlfal Jordan. Na utyak twe sun Eot lal Bohan (su wen natul Reuben),
ועלה הגבול בית חגלה ועבר מצפון לבית הערבה ועלה הגבול אבן בהן בן ראובן׃
7 liki Infahlfal in Ongoiya utyak nu Debir, na kuhfla nu epang in Gilgal su oan tulanang Innek In Utyak Nu Adummim su oan eir nu infahlfal uh. Na fahla na nwe sun unon in kof se Enshemesh, ac fahla nu Enrogel,
ועלה הגבול דברה מעמק עכור וצפונה פנה אל הגלגל אשר נכח למעלה אדמים אשר מנגב לנחל ועבר הגבול אל מי עין שמש והיו תצאתיו אל עין רגל׃
8 ac utyak sasla Infahlfal Hinnom nu eir in sisken eol uh, su siti lun mwet Jebus pangpang Jerusalem oan we. Na masrol sac utyak pacna nu lucng nu fin tohktok layen roto ke Infahlfal Hinnom, safla layen epang ke Infahlfal Rephaim.
ועלה הגבול גי בן הנם אל כתף היבוסי מנגב היא ירושלם ועלה הגבול אל ראש ההר אשר על פני גי הנם ימה אשר בקצה עמק רפאים צפנה׃
9 Liki acn sacn sifilpa fahla na nwe ke unon in kof Nephtoah, ac fahla nu in siti uh apkuran nu ke eol Ephron, na kuhfla nu Baalah (ku Kiriath Jearim),
ותאר הגבול מראש ההר אל מעין מי נפתוח ויצא אל ערי הר עפרון ותאר הגבול בעלה היא קרית יערים׃
10 ac fahsr rauni acn Baalah nu roto ac fahla nu acn tohktok in Edom, sifil fahsr nu epang in eol Jearim (ku Chesalon), na tufokla nu Beth Shemesh ac nu Timnah.
ונסב הגבול מבעלה ימה אל הר שעיר ועבר אל כתף הר יערים מצפונה היא כסלון וירד בית שמש ועבר תמנה׃
11 Masrol uh fahla epang in Fineol Ekron, na forla fahsr nu Shikkeron, alukela Fineol Baalah, ac som nu Jamnia. Safla ke Meoa Mediterranean,
ויצא הגבול אל כתף עקרון צפונה ותאר הגבול שכרונה ועבר הר הבעלה ויצא יבנאל והיו תצאות הגבול ימה׃
12 su pa ingan masrol nu roto uh. Pa ingan masrol ma akkalemye lupan facl su mwet in sruf lal Judah elos muta we.
וגבול ים הימה הגדול וגבול זה גבול בני יהודה סביב למשפחתם׃
13 In oana ke LEUM GOD El tuh fahk nu sel Joshua, sie ipin facl sin Judah tuh itukyang nu sel Caleb, wen natul Jephunneh, in sruf lal Judah. El eis acn Hebron, siti sel Arba, papa tumal Anak.
ולכלב בן יפנה נתן חלק בתוך בני יהודה אל פי יהוה ליהושע את קרית ארבע אבי הענק היא חברון׃
14 Ac Caleb el lusla tulik natul Anak liki siti sac (sou lulap lal Sheshai ac Ahiman ac Talmai.)
וירש משם כלב את שלושה בני הענק את ששי ואת אחימן ואת תלמי ילידי הענק׃
15 Na el som liki acn sac, ac mweuni mwet muta in Debir (tuh pangpang siti se inge meet Kiriath Sepher).
ויעל משם אל ישבי דבר ושם דבר לפנים קרית ספר׃
16 Caleb el fahk, “Nga ac fah eisalang Achsah, acn nutik, elan payuk sin mukul se ma ac ku in mweuni ac sruokya acn Kiriath Sepher.”
ויאמר כלב אשר יכה את קרית ספר ולכדה ונתתי לו את עכסה בתי לאשה׃
17 Othniel, wen natul Kenaz su ma lel Caleb, el sruokya siti sac. Na Caleb el eisalang Achsah, acn natul, tuh elan mutan kial Othniel.
וילכדה עתניאל בן קנז אחי כלב ויתן לו את עכסה בתו לאשה׃
18 In len in marut laltal, Othniel el kwafe sel Achsah elan siyuk sie ipin acn sin papa tumal. Na ke Achsah el srola liki donkey natul, Caleb el siyuk sel lah mea el lungse.
ויהי בבואה ותסיתהו לשאול מאת אביה שדה ותצנח מעל החמור ויאמר לה כלב מה לך׃
19 Na Achsah el topuk, “Nga lungse kutu acn ma oasr lufin kof we, mweyen acn ma kom ase nu sik acn na pao.” Na Caleb el sang nu sel unon in kof lucng ac ten.
ותאמר תנה לי ברכה כי ארץ הנגב נתתני ונתתה לי גלת מים ויתן לה את גלת עליות ואת גלת תחתיות׃
20 Pa inge acn ma sou in sruf lun Judah elos eis tuh in ma lalos.
זאת נחלת מטה בני יהודה למשפחתם׃
21 Siti lalos inge, su oan loeslana nu eir apkuran nu ke masrol nu Edom pa Kabzeel, Eder, Jagur,
ויהיו הערים מקצה למטה בני יהודה אל גבול אדום בנגבה קבצאל ועדר ויגור׃
22 Kinah, Dimonah, Adadah,
וקינה ודימונה ועדעדה׃
23 Kedesh, Hazor, Ithnan,
וקדש וחצור ויתנן׃
24 Ziph, Telem, Bealoth,
זיף וטלם ובעלות׃
25 Hazor Hadattah, Kerioth Hezron (ku Hazor),
וחצור חדתה וקריות חצרון היא חצור׃
26 Amam, Shema, Moladah,
אמם ושמע ומולדה׃
27 Hazar Gaddah, Heshmon, Bethpelet,
וחצר גדה וחשמון ובית פלט׃
28 Hazar Shual, Beersheba, Biziothiah,
וחצר שועל ובאר שבע ובזיותיה׃
29 Baalah, Iim, Ezem,
בעלה ועיים ועצם׃
30 Eltolad, Chesil, Hormah,
ואלתולד וכסיל וחרמה׃
31 Ziklag, Madmannah, Sansannah,
וצקלג ומדמנה וסנסנה׃
32 Lebaoth, Shilhim, Ain, ac Rimmon — siti longoul eu nufon, wi inkul nukewa ma raunela siti inge.
ולבאות ושלחים ועין ורמון כל ערים עשרים ותשע וחצריהן׃
33 Ac siti su oan pe eol uh pa Eshtaol, Zorah, Ashnah,
בשפלה אשתאול וצרעה ואשנה׃
34 Zanoah, Engannim, Tappuah, Enam,
וזנוח ועין גנים תפוח והעינם׃
35 Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,
ירמות ועדלם שוכה ועזקה׃
36 Shaaraim, Adithaim, Gederah, ac Gederothaim — siti singoul akosr nufon, wi inkul nukewa ma raunela siti inge.
ושערים ועדיתים והגדרה וגדרתים ערים ארבע עשרה וחצריהן׃
37 Oayapa Zenan, Hadashah, Migdalgad,
צנן וחדשה ומגדל גד׃
38 Dilean, Mizpah, Joktheel,
ודלען והמצפה ויקתאל׃
39 Lachish, Bozkath, Eglon,
לכיש ובצקת ועגלון׃
40 Cabbon, Lahmam, Chitlish,
וכבון ולחמס וכתליש׃
41 Gederoth, Bethdagon, Naamah, ac Makkedah — siti singoul onkosr nufon wi inkul nukewa ma raunela siti inge.
וגדרות בית דגון ונעמה ומקדה ערים שש עשרה וחצריהן׃
42 Ac oayapa Libnah, Ether, Ashan,
לבנה ועתר ועשן׃
43 Iphtah, Ashnah, Nezib,
ויפתח ואשנה ונציב׃
44 Keilah, Achzib, ac Mareshah — siti eu nufon wi inkul nukewa ma raunela siti inge.
וקעילה ואכזיב ומראשה ערים תשע וחצריהן׃
45 Ac Ekron, wi acn ac inkul nukewa ma raunela,
עקרון ובנתיה וחצריה׃
46 oayapa inkul ac acn nukewa ma oan apkuran nu Ashdod, Ekron me nwe ke Meoa Mediterranean.
מעקרון וימה כל אשר על יד אשדוד וחצריהן׃
47 Ashdod ac Gaza, wi inkul ac acn nukewa ma raunela, fahla sun infacl srisrik su masrol nu Egypt, oayapa acn sisken Meoa Mediterranean.
אשדוד בנותיה וחצריה עזה בנותיה וחצריה עד נחל מצרים והים הגבול וגבול׃
48 Pa inge siti ma oan fineol uh: Shamir, Jattir, Socoh,
ובהר שמיר ויתיר ושוכה׃
49 Dannah, Kiriath Sepher (ku Debir),
ודנה וקרית סנה היא דבר׃
50 Anab, Eshtemoa, Anim,
וענב ואשתמה וענים׃
51 Goshen, Holon, ac Giloh — siti singoul sie nufon, wi inkul nukewa ma raunela.
וגשן וחלן וגלה ערים אחת עשרה וחצריהן׃
52 Oayapa Arab, Dumah, Eshan,
ארב ורומה ואשען׃
53 Janim, Beth Tappuah, Aphekah,
וינים ובית תפוח ואפקה׃
54 Humtah, Hebron, ac Zior — siti eu nufon wi inkul nukewa ma raunela.
וחמטה וקרית ארבע היא חברון וציער ערים תשע וחצריהן׃
55 Maon, Carmel, Ziph, Juttah,
מעון כרמל וזיף ויוטה׃
56 Jezreel, Jokdeam, Zanoah,
ויזרעאל ויקדעם וזנוח׃
57 Kain, Gibeah, ac Timnah — siti singoul wi inkul nukewa ma raunela.
הקין גבעה ותמנה ערים עשר וחצריהן׃
58 Halhul, Bethzur, Gedor,
חלחול בית צור וגדור׃
59 Maarath, Bethanoth, ac Eltekon. Siti onkosr wi inkul nukewa ma raunela.
ומערת ובית ענות ואלתקן ערים שש וחצריהן׃
60 Kiriath Baal (ku Kiriath Jearim) ac Rabbah — siti luo wi inkul nukewa ma raunela.
קרית בעל היא קרית יערים והרבה ערים שתים וחצריהן׃
61 Siti selos yen mwesis an pa Beth Arabah, Middin, Secacah,
במדבר בית הערבה מדין וסככה׃
62 Nibshan, Siti Sohl, ac Engedi. Siti onkosr wi inkul nukewa ma raunela.
והנבשן ועיר המלח ועין גדי ערים שש וחצריהן׃
63 Tuh mwet Judah elos koflana lusak mwet Jebus liki acn Jerusalem, pwanang mwet Jebus elos srakna muta inmasrlon mwet Judah nwe misenge.
ואת היבוסי יושבי ירושלם לא יוכלו בני יהודה להורישם וישב היבוסי את בני יהודה בירושלם עד היום הזה׃

< Joshua 15 >