< 누가복음 14 >

1 안식일에 예수께서 바리새인의 한 두령의 집에 떡 잡수시러 들어가시니 저희가 엿보고 있더라
息日,耶穌進了一個法利賽人首領的家中吃飯;他們就留心觀察他。
2 주의 앞에 고창병 든 한 사람이 있는지라
在他面前有一個患水臌症的人。
3 예수께서 대답하여 율법사들과 바리새인들에게 일러 가라사대 안식일에 병 고쳐 주는 것이 합당하냐 아니하냐
耶穌對法學士及法利賽人說道:「安息日不許治病﹖」
4 저희가 잠잠하거늘 예수께서 그 사람을 데려다가 고쳐 보내시고
他們都默然不語。耶穌遂扶著那人,治好他,叫他走了。
5 또 저희에게 이르시되 너희 중에 누가 그 아들이나 소나 우물에 빠졌으면 안식일에라도 곧 끌어내지 않겠느냐 하시니
然後向他們說:「你們中間,誰的兒子或牛掉在井裏,在安息日這一天,不立拉上來呢﹖」
6 저희가 이에 대하여 대답지 못하니라
他們這話不能答辯。
7 청함을 받은 사람들의 상좌 택함을 보시고 저희에게 비유로 말씀하여 가라사대
耶穌注意到被邀請的人,如何爭選首席,便對他們講了一個比喻說:「
8 네가 누구에게나 혼인 잔치에 청함을 받았을 때에 상좌에 앉지 말라 그렇지 않으면 너보다 더 높은 사람이 청함을 받은 경우에
幾時你被人請去赴婚筵,不要坐在首席上,怕有比你更尊貴的客也被他請來,
9 너와 저를 청한 자가 와서 너더러 이 사람에게 자리를 내어 주라 하리니 그 때에 네가 부끄러워 말석으로 가게 되리라
那請你而又請他的人要來向你說:請讓坐給這個人! 那時,你就要含羞地去坐末席了。
10 청함을 받았을 때에 차라리 가서 말석에 앉으라 그러면 너를 청한 자가 와서 너더러 벗이여 올라 앉으라 하리니 그 때에야 함께 앉은 모든 사람 앞에 영광이 있으리라
你幾時被請,應去坐末席,等那請你的人走來給你說: 朋友,請上坐罷! 那時,在你同席的眾人面前,你才有光彩。
11 무릇 자기를 높이는 자는 낮아지고 자기를 낮추는 자는 높아지리라
因為凡高舉自己的,必被貶抑;凡貶抑自己的,必被高舉。」
12 또 자기를 청한 자에게 이르시되 네가 점심이나 저녁이나 베풀거든 벗이나 형제나 친척이나 부한 이웃을 청하지 말라 두렵건대 그 사람들이 너를 도로 청하여 네게 갚음이 될까 하라
耶穌也向請他的人說:「幾時你設午宴或晚宴,不要請你的朋友、兄弟、親戚及富有的鄰人,怕他們也要回請而還報你。
13 잔치를 배설하거든 차라리 가난한 자들과 병신들과 저는 자들과 소경들을 청하라
但你幾時設宴,要請貧窮的、殘廢的、瘸腿的、瞎眼的人。
14 그리하면 저희가 갚을 것이 없는고로 네게 복이 되리니 이는 의인들의 부활 시에 네가 갚음을 받겠음이니라 하시더라
如此,你有福了,因為他們沒有可報答你的;但在義人復活的時候,你必能得到償報。」
15 함께 먹는 사람 중에 하나가 이 말을 듣고 이르되 무릇 하나님의 나라에서 떡을 먹는 자는 복되도다 하니
有一個同席的聽了這些話,就向耶穌說: 「將來能在天上的國裏吃飯的,才是有福的! 」
16 이르시되 어떤 사람이 큰 잔치를 배설하고 많은 사람을 청하였더니
耶穌給他說: 「有一個人設了盛宴,邀請了許多人。
17 잔치할 시간에 그 청하였던 자들에게 종을 보내어 가로되 오소서 모든 것이 준비되었나이다 하매
到了宴會的時刻,他便打發僕人去給被請的人說: 請來罷! 已經齊備了。
18 다 일치하게 사양하여 하나는 가로되 나는 밭을 샀으매 불가불 나가 보아야 하겠으니 청컨대 나를 용서하도록 하라 하고
眾人開始一致推辭。第一個給他說:我買了一塊田地,必須前去看一看,請你原諒我。
19 또 하나는 가로되 나는 소 다섯 겨리를 샀으매 시험하러 가니 청컨대 나를 용서하도록 하라 하고
另一個說:我買了五對牛,要去試試牠們,請你原諒我。
20 또 하나는 가로되 나는 장가 들었으니 그러므로 가지 못하겠노라 하는지라
別的一個說:我才娶了妻,所以不能去。
21 종이 돌아와 주인에게 그대로 고하니 이에 집주인이 노하여 그 종에게 이르되 빨리 시내의 거리와 골목으로 나가서 가난한 자들과 병신들과 소경들과 저는 자들을 데려오라 하니라
僕人回來這事告訴了主人。家主就生了氣,給僕人說:你快出去,到城中的大街小巷,把那些貧窮的、殘廢的、瞎眼的、瘸腿的,都領到這裏來。
22 종이 가로되 주인이여 명하신 대로 하였으되 오히려 자리가 있나이다
僕人說:主,已經照你的吩咐辦了,可是還有空位子。
23 주인이 종에게 이르되 길과 산울 가로 나가서 사람을 강권하여 데려다가 내 집을 채우라
主人對僕人說:你出去,到大道以及籬笆邊,勉強人進來,子坐滿我的屋子。
24 내가 너희에게 말하노니 전에 청하였던 그 사람은 하나도 내 잔치를 맛보지 못하리라 하였다 하시니라
我告訴你們:先前被請到的那些人,沒有一個能嘗我這宴席的。」
25 허다한 무리가 함께 갈새 예수께서 돌이키사 이르시되
有許多群眾與耶穌同行,耶穌轉身向他們說:「
26 무릇 내게 오는 자가 자기 부모와 처자와 형제와 자매와 및 자기 목숨까지 미워하지 아니하면 능히 나의 제자가 되지 못하고
如果誰來就我,而不惱恨自己的父親、母親、妻子、兒女、兄弟、姊妹,甚至自己的性命,不能做我的門徒。
27 누구든지 자기 십자가를 지고 나를 좇지 않는 자도 능히 나의 제자가 되지 못하리라
不論誰,若不背著自己的十字架,在我後面走,不能做我的門徒。
28 너희 중에 누가 망대를 세우고자 할진대 자기의 가진 것이 준공하기까지에 족할는지 먼저 앉아 그 비용을 예산하지 아니하겠느냐
你們中間誰願意建造一座塔,而不先坐下籌算費用,是否有力完成呢﹖
29 그렇게 아니하여 그 기초만 쌓고 능히 이루지 못하면 보는 자가 다 비웃어
免得他奠基以後,竟不能完工,所有看見的人都要譏笑他,
30 가로되 이 사람이 역사를 시작하고 능히 이루지 못하였다 하리라
說這個人開始建造,而不能完工。
31 또 어느 임금이 다른 임금과 싸우러 갈 때에 먼저 앉아 일만으로서 저 이만을 가지고 오는 자를 대적할 수 있을까 헤아리지 아니하겠느냐
或者一個國王要去同別的國王交戰,那有不先坐下運籌一下,能否以一萬人,去抵抗那領著兩萬來攻打他的呢﹖
32 만일 못할 터이면 저가 아직 멀리 있을 동안에 사신을 보내어 화친을 청할지니라
如果不能,就得趁那國王離得尚遠的時候,派遣使節去求和平的條款。
33 이와 같이 너희 중에 누구든지 자기의 모든 소유를 버리지 아니하면 능히 내 제자가 되지 못하리라
同樣,你們中不論是誰,如不捨棄他的有一切所,就不能做我的門徒。
34 소금이 좋은 것이나 소금도 만일 그 맛을 잃었으면 무엇으로 짜게 하리요
鹽原是好的,但如果鹽也失了味道,要用什麼來調和它呢﹖
35 땅에도, 거름에도 쓸 데 없어 내어 버리느니라 들을 귀가 있는 자는 들을지어다 하시니라
既不利於土壤,又不適於糞料,惟有把它丟在外面。有耳聽的,聽罷! 」

< 누가복음 14 >