< 에스라 2 >

1 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 자의 자손 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 도로 돌아와 각기 본성에 이른 자
Šie ir tie valsts bērni, kas no cietuma zemes atpakaļ griezās, ko NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, bija aizvedis uz Bābeli, un tie griezās atpakaļ uz Jeruzālemi un Jūdu, ikkatrs uz savu pilsētu;
2 곧 스룹바벨과 예수아와 느헤미야와 스라야와 르엘라야와 모르드개와 빌산과 미스발과 비그왜와 르훔과 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니
Tie nāca ar Zerubabeli, Ješuū, Nehemiju, Seraju, Reēlaju, Mordohaju, Bilšanu, Mišparu, Biģevaju, Rehumu un Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits:
3 바로스 자손이 이천일백칠십이 명이요
Pareūs bērni: divtūkstoš simts septiņdesmit un divi;
4 스바댜 자손이 삼백칠십이 명이요
Šefatijas bērni: trīssimt septiņdesmit un divi;
5 아라 자손이 칠백칠십오 명이요
Araka bērni: septiņsimt septiņdesmit un pieci;
6 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천팔백십이 명이요
PaātMoaba bērni, no Ješuūs Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt un divpadsmit;
7 엘람 자손이 일천이백오십사 명이요
Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
8 삿두 자손이 구백사십오 명이요
Zatus bērni: deviņsimt četrdesmit un pieci;
9 삭개 자손이 칠백육십 명이요
Zakajus bērni: septiņsimt un sešdesmit;
10 바니 자손이 육백사십이 명이요
Banus bērni: sešsimt četrdesmit un divi,
11 브배 자손이 육백이십삼 명이요
Bebajus bērni: sešsimt divdesmit un trīs;
12 아스갓 자손이 일천이백이십이 명이요
Azgada bērni: tūkstoš divsimt divdesmit un divi;
13 아도니감 자손이 육백육십육 명이요
Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit un seši;
14 비그왜 자손이 이천오십육 명이요
Biģevajus bērni: divtūkstoš piecdesmit un seši;
15 아딘 자손이 사백오십사 명이요
Adina bērni: četrsimt piecdesmit un četri;
16 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십팔 명이요
Atera bērni, no Hizkijas: deviņdesmit un astoņi;
17 베새 자손이 삼백이십삼 명이요
Becajus bērni: trīssimt divdesmit un trīs;
18 요라 자손이 일백십이 명이요
Joras bērni: simts un divpadsmit;
19 하숨 자손이 이백이십삼 명이요
Hašuma bērni: divsimt divdesmit un trīs;
20 깁발 자손이 구십오 명이요
Ģiberas bērni: deviņdesmit un pieci;
21 베들레헴 사람이 일백이십삼 명이요
Bētlemes bērni: simts divdesmit un trīs;
22 느도바 사람이 오십육 명이요
Netofas vīri: piecdesmit un seši;
23 아나돗 사람이 일백 이십팔 명이요
Anatotas vīri: simts divdesmit un astoņi;
24 아스마웹 자손이 사십이 명이요
Asmavetas bērni: četrdesmit un divi;
25 기랴다림과 그비라와 브에롯 자손이 칠백사십삼 명이요
KiriatAārimas, Kaviras un Beērotas bērni: septiņsimt četrdesmit un trīs;
26 라마와 게바 자손이 육백이십일 명이요
Rāmas un Gabas bērni: sešsimt divdesmit un viens;
27 믹마스 사람이 일백이십이 명이요
Mikmasas vīri: simts divdesmit un divi;
28 벧엘과 아이 사람이 이백이십삼 명이요
Bēteles un Ajas vīri: divsimt divdesmit un trīs;
29 느보 자손이 오십이 명이요
Nebus bērni: piecdesmit un divi;
30 막비스 자손이 일백오십육 명이요
Makbisa bērni: simts piecdesmit un seši;
31 다른 엘람 자손이 일천이백오십사 명이요
Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
32 하림 자손이 삼백이십 명이요
Harima bērni: trīssimt un divdesmit;
33 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백이십오 명이요
Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit un pieci;
34 여리고 자손이 삼백사십오 명이요
Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit un pieci;
35 스나아 자손이 삼천육백삼십 명이었더라
Zenaūs bērni: trīs tūkstoš sešsimt un trīsdesmit.
36 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백칠십삼 명이요
Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit un trīs;
37 임멜 자손이 일천오십이 명이요
Imera bērni: tūkstoš piecdesmit un divi;
38 바스훌 자손이 일천이백사십칠 명이요
Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit un septiņi;
39 하림 자손이 일천십칠 명이었더라
Harima bērni: tūkstoš un septiņpadsmit.
40 레위 사람은 호다위야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십사 명이요
Leviti: Ješuūs un Kadmiēļa bērni, no Odavijas bērniem: septiņdesmit un četri.
41 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백이십팔 명이요
Dziedātāji: Asafa bērni: simts divdesmit un astoņi.
42 문지기의 자손들은 살룸과 아델과 달문과 악굽과 하디다와 소배 자손이 모두 일백삼십구 명이였더라
Vārtu sargu bērni: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni, pavisam: simts trīsdesmit un deviņi.
43 느디님 사람들은 시하 자손과 하수바 자손과 답바옷 자손과
Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
44 게로스 자손과 시아하 자손과 바돈 자손과
Ķerus bērni, Zius bērni, Padona bērni,
45 르바나 자손과 하가바 자손과 악굽 자손과
Lebana bērni, Agaba bērni, Akuba bērni,
46 하갑 자손과 사믈래 자손과 하난 자손과
Agaba bērni, Zamlajus bērni, Anana bērni,
47 깃델 자손과 가할 자손과 르아야 자손과
Ģidela bērni, Gaāra bērni, Reajas bērni,
48 르신 자손과 느고다 자손과 갓삼 자손과
Recina bērni, Nekoda bērni, Gazama bērni,
49 웃사 자손과 바세아 자손과 베새 자손과
Uzus bērni, Paseūs bērni, Besajus bērni,
50 아스나 자손과 므우님 자손과 느부심 자손과
Asnus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
51 박북 자손과 하그바 자손과 할훌 자손과
Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
52 바슬룻 자손과 므히다 자손과 하르사 자손과
Baceluta bērni, Meķida bērni, Arzas bērni,
53 바르고스 자손과 시스라 자손과 데마 자손과
Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
54 느시야 자손과 하디바 자손이었더라
Necius bērni, Ativus bērni,
55 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과 하소베렛 자손과 브루다 자손과
Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Prudus bērni,
56 야알라 자손과 다르곤 자손과 깃델 자손과
Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
57 스바댜 자손과 하딜 자손과 보게렛하스바임 자손과 아미 자손이니
Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amja bērni.
58 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백구십이 명이었더라
Visu Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija trīssimt deviņdesmit un divi.
59 델멜라와 델하르사와 그룹과 앗단과 임멜에서 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
Šie ir, kas aizgāja no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adana, Imera; bet tie sava tēva namu nevarēja pierādīt nedz savu dzimumu, vai tie bija no Israēla:
60 저희는 들라야 자손과 도비야 자손과 느고다 자손이라 도합이 육백오십이 명이요
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt piecdesmit un divi.
61 제사장 중에는 하바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
Un no priesteru bērniem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Gileādieša Barzilajus meitām sievu bija ņēmis un pēc viņas vārda tapa nosaukts.
62 이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
Šie meklēja savus radu rakstus, bet neatrada, tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
63 방백이 저희에게 명하여 우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라 하였느니라
Un zemes valdnieks uz tiem sacīja: lai tie neēd no tā visusvētākā, kamēr priesteris celsies ar urim un tumim.
64 온 회중의 합계가 사만 이천삼백육십 명이요
Visa draudze kopā bija četrdesmit divtūkstoš trīssimt un sešdesmit,
65 그 외에 노비가 칠천삼백삼십칠 명이요 노래하는 남녀가 이백 명이요
Bez viņu kalpiem un kalponēm, - to bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit un septiņi; un tiem bija divsimt dziedātāji un dziedātājas.
66 말이 칠백삼십육이요 노새가 이백사십오요
Zirgu viņiem bija septiņsimt trīsdesmit un seši, divsimt četrdesmit un pieci zirgēzeļi,
67 약대가 사백삼십오요 나귀가 육천칠백이십이었더라
Četrsimt trīsdesmit un pieci kamieļi, seštūkstoš septiņsimt un divdesmit ēzeļi.
68 어떤 족장들이 예루살렘 여호와의 전 터에 이르러 하나님의 전을 그곳에 다시 건축하려고 예물을 즐거이 드리되
Un kādi cilts virsnieki, kad tie nāca Tā Kunga namā Jeruzālemē, tad tie no laba prāta deva pie Dieva nama, lai tas taptu uzcelts savā vietā.
69 역량대로 역사하는 곳간에 드리니 금이 육만 일천 다릭이요 은이 오천 마네요 제사장의 옷이 일백 벌이었더라
Cik spēja, tik tie deva pie būves naudas: sešdesmit vienu tūkstoti zelta drakmu un piectūkstoš mārciņas sudraba un simts priesteru svārkus.
70 이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 그 본성들에 거하고 이스라엘 무리도 그 본성들에 거하였느니라
Un priesteri un leviti un tie ļaudis un dziedātāji un vārtu sargi un Dieva nama kalpotāji dzīvoja savās pilsētās un viss Israēls savās pilsētās.

< 에스라 2 >