< 출애굽기 36 >

1 브사렐과 오홀리압과 및 마음이 지혜로운 사람 곧 여호와께서 지혜와 총명을 부으사 성소에 쓸 모든 일을 할 줄 알게 하심을 입은 자들은 여호와의 무릇 명하신 대로 할 것이니라
So Bezalel, Oholiab, and all the other craftsmen with the necessary expertise and given the skill and ability by the Lord, are to work out how to accomplish all the work of constructing the sanctuary as commanded by the Lord.”
2 모세가 브살렐과 오홀리압과 및 마음이 지혜로운 사람 곧 그 마음에 여호와께로 지혜를 얻고 와서 그 일을 하려고 마음에 원하는 모든 자를 부르매
Moses summoned Bezalel, Oholiab, and all the skilled people who had been given special abilities by the Lord, everyone willing to come and do the work.
3 그들이 이스라엘 자손의 성소의 모든 것을 만들기 위하여 가져 온 예물을 모세에게서 받으니라 그러나 백성이 아침마다 자원하는 예물을 연하여 가져 오는 고로
Moses gave them everything the Israelites had contributed to carry out the work of constructing the sanctuary. In the meantime the people went on bringing freewill offerings every morning,
4 성소의 모든 일을 하는 지혜로운 자들이 각기 하는 일을 정지하고 와서
so much so that all the craftsmen who were working on the sanctuary stopped what they were doing
5 모세에게 고하여 가로되 백성이 너무 많이 가져오므로 여호와의 명하신 일에 쓰기에 남음이 있나이다
and went and told Moses, “The people have already brought enough to complete the work the Lord has ordered us to do.”
6 모세가 명을 내리매 그들이 진중에 공포하여 가로되 무론 남녀하고 성소에 드릴 예물을 다시 만들지 말라 하매 백성이 가져오기를 정지하니
Moses gave the order, and an announcement was made throughout the camp: “Men and women, don't bring anything more as an offering for the sanctuary.” So the people were stopped from bringing anything more,
7 있는 재료가 모든 일을 하기에 넉넉하여 남음이 있었더라
since there was already more than enough to do all the work necessary.
8 일하는 사람 중에 마음이 지혜로운 모든 사람이 열 폭 앙장으로 성막을 지었으니 곧 가늘게 꼰 베실과 청색 자색 홍색실로 그룹들을 무늬 놓아 짜서 지은 것이라
The skilled craftsmen among the workers made the ten curtains for the Tabernacle. They were made of finely-spun linen together with blue, purple, and crimson thread, embroidered with cherubim.
9 매폭의 장은 이십팔 규빗, 광은 사 규빗으로 각 폭의 장단을 같게 하여
Each curtain was twenty-eight cubits long by four cubits wide, and they were all the same size.
10 그 다섯 폭을 서로 연하며 또 그 다섯 폭을 서로 연하고
They joined together five of the curtains as one set, and the other five he joined as a second set.
11 연락할 말폭 가에 청색 고를 만들며 다른 연락할 말폭 가에도 고를 만들되
They used blue material to make loops on the edge of the last curtain of both sets.
12 그 연락할 한 폭에 고 오십을 달고 다른 연락할 한 폭의 가에도 고 오십을 달아 그 고들이 서로 대하게 하고
They made fifty loops on one curtain and fifty loops on the last curtain of the second set, lining up the loops with each another.
13 금 갈고리 오십을 만들어 그 갈고리로 두 앙장을 연하여 한 막을 이루었더라
They also made fifty gold clips and joined the curtains together with the clips, so that the Tabernacle was a single structure.
14 그 성막을 덮는 막 곧 앙장을 염소털로 만들되 십일 폭을 만들었으니
They made eleven curtains of goat hair as a tent to cover the Tabernacle.
15 각 폭의 장은 삼십 규빗, 광은 사 규빗으로 십일 폭의 장단을 같게 하여
Each of the eleven curtains was the same size—thirty cubits long by four cubits wide.
16 그 앙장 다섯 폭을 서로 연하며 또 여섯 폭을 서로 연하고
They joined five of the curtains together as one set and the other six as another set.
17 앙장을 연락할 말폭 가에도 고 오십을 달며 다른 연락할 말폭 가에도 고 오십을 달고
They made fifty loops on the edge of the last curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the last curtain in the second set.
18 놋 갈고리 오십을 만들어 그 앙장을 연합하여 한 막이 되게 하고
They made fifty bronze clips to join the tent together as a single cover.
19 붉은 물 들인 수양의 가죽으로 막의 덮개를 만들고 해달의 가죽으로 그 웃덮개를 만들었더라
They made a covering for the goat hair tent from tanned ram skins, and placed an extra covering of fine leather over that.
20 그가 또 조각목으로 성막에 세울 널판들을 만들었으니
They made an upright framework of acacia wood for the Tabernacle.
21 각 판의 장은 십 규빗, 광은 일 규빗 반이며
Each frame was ten cubits long by one and a half cubits wide.
22 각 판에 두 촉이 있어 서로 연하게 하였으니 성막의 모든 판이 그러하며
Each frame had two pegs so the frames could be connected to each other. They made all the frames of the Tabernacle like this.
23 성막을 위하여 널판을 만들었으되 남으로는 남편에 널판이 이십이라
They made twenty frames for the south side of the Tabernacle.
24 그 이십 널판 밑에 은받침 사십을 만들었으되 곧 이 널판 밑에도 두 받침이 그 두 촉을 받게 하였으며
They made forty silver stands as supports for the twenty frames using two stands per frame, one under every frame peg.
25 성막 다른 편 곧 북편을 위하여도 널판 이십을 만들고
Similarly for the north side of the Tabernacle, they made twenty frames
26 또 은받침 사십을 만들었으니 곧 이 판 밑에도 두 받침이요 저 판 밑에도 두 받침이며
and forty silver stands, two stands per frame.
27 장막 뒤 곧 서편을 위하여는 널판 여섯을 만들었고
They made six frames for the back (west side) of the Tabernacle,
28 장막 뒤 두 모퉁이 편을 위하여는 널판 둘을 만들되
along with two frames for its two back corners.
29 아래서부터 위까지 각기 두 겹 두께로 하여 윗고리에 이르게 하고 두 모퉁이 편을 다 그리하며
They joined these corner frames at the bottom and at the top near to the first ring. This is how they made the two corner frames.
30 그 널판은 여덟이요 그 받침은 은받침 열 여섯이라 각 널판 밑에 둘씩이었더라
In total there were eight frames and sixteen silver stands, two under each frame.
31 그가 또 조각목으로 띠를 만들었으니 곧 성막 이편 널판을 위하여 다섯이요
They made five crossbars of acacia wood to hold together the frames on the south side of the Tabernacle,
32 성막 저편 널판을 위하여 다섯이요 성막 뒤 곧 서편 널판을 위하여 다섯이며
five for those on the north, and five for those at the back of the Tabernacle, to the west.
33 그 중간 띠를 만들되 널판 중간 이 끝에서 저 끝에 미치게 하였으며
They made the central crossbar which was placed halfway up the frames and ran from one end to the other.
34 그 널판들을 금으로 싸고 그 널판에 띠를 꿸 금고리를 만들고 그 띠도 금으로 쌌더라
They covered the frames with gold, and made gold rings to hold the crossbars in place. They covered the crossbars with gold too.
35 그가 또 청색 자색 홍색실과 가늘게 꼰 베실로 장을 짜고 그 위에 그룹들을 공교히 수 놓고
They made a veil out of blue, purple, and crimson thread, and finely-spun linen, embroidered with cherubim by someone who was skilled.
36 조각목으로 네 기둥을 만들어 금으로 쌌으며 그 갈고리는 금이며 기둥의 네 받침은 은으로 부어 만들었으며
They made four posts of acacia wood for it and covered them with gold. They made gold hooks for the posts and cast their four silver stands.
37 청색 자색 홍색실과 가늘게 꼰 베실로 수 놓아 장막 문을 위하여 장을 만들고
They made a screen for the entrance to the tent using blue, purple, and crimson thread, and finely-spun linen, and had it embroidered.
38 문장의 기둥 다섯과 그 갈고리를 만들고 기둥머리와 그 가름대를 금으로 쌌으며 그 다섯 받침은 놋이었더라
They also made five posts of acacia wood with hooks to hang the screen. They covered the tops of the posts and their bands with gold, and their five stands were made of bronze.

< 출애굽기 36 >