< 시편 96 >

1 새 노래로 여호와께 노래하라! 온 땅이여 여호와께 노래할지어다!
Pjevajte Gospodu pjesmu novu, pjevaj Gospodu, sva zemljo!
2 여호와께 노래하여 그 이름을 송축하며 그 구원을 날마다 선파 할지어다
Pjevajte Gospodu, blagosiljajte ime njegovo, javljajte od dana na dan spasenje njegovo.
3 그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
Kazujte po narodima slavu njegovu, po svijem plemenima èudesa njegova.
4 여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
Jer je velik Gospod i valja ga hvaliti: strašniji je od svijeh bogova.
5 만방의 모든 신은 헛 것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
Jer su svi bogovi u naroda ništa: a Gospod je nebesa stvorio.
6 존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 아름다움이 그 성소에 있도다
Slava je i velièanstvo pred licem njegovijem, (sila) i krasota u svetinji njegovoj.
7 만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다! 여호와께 돌릴지어다!
Dajte Gospodu, plemena narodna, dajte Gospodu slavu i èast.
8 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다! 예물을 가지고 그 궁정에 들어갈지어다
Dajte Gospodu slavu prema imenu njegovu. Nosite dare i idite u dvore njegove.
9 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다! 온 땅이여, 그 앞에서 떨지어다
Poklonite se Gospodu u svetoj krasoti. Strepi pred njim, sva zemljo!
10 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하시니 세계가 굳게 서고 흔들리지 못할지라 저가 만민을 공평히 판단하시리라 할지로다
Recite narodima: Gospod caruje; zato je vasiljena tvrda i neæe se pomjestiti; on æe suditi narodima pravo.
11 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 바다와 거기 충만한 것은 외치며
Nek se vesele nebesa, i zemlja se raduje; nek pljeska more i što je u njemu;
12 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다 그리할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니
Neka skaèe polje i sve što je na njemu; tada nek se raduju sva drveta šumska
13 저가 임하시되 땅을 판단하려 임하실 것임이라 저가 의로 세계를 판단하시며 그의 진실하심으로 백성을 판단하시리로다
Pred licem Gospodnjim; jer ide, jer ide da sudi zemlji. Sudiæe vasiljenoj po pravdi, i narodima po istini svojoj.

< 시편 96 >