< 시편 77 >

1 (아삽의 시. 영장으로 여두둔의 법칙에 의지하여 한 노래) 내가 내 음성으로 하나님께 부르짖으리니 하나님께 내 음성으로 부르짖으면 내게 귀를 기울이시리로다
Para el músico jefe. Para Jeduthun. Un salmo de Asaf. ¡Mi grito va a Dios! De hecho, clamo a Dios por ayuda, y que me escuche.
2 나의 환난날에 내가 주를 찾았으며 밤에는 내 손을 들고 거두지 아니하였으며 내 영혼이 위로 받기를 거절하였도다
En el día de mi angustia busqué al Señor. Mi mano se extendió en la noche, y no se cansó. Mi alma se negaba a ser consolada.
3 내가 하나님을 생각하고 불안하여 근심하니 내 심령이 상하도다 (셀라)
Me acuerdo de Dios y gimo. Me quejo, y mi espíritu está abrumado. (Selah)
4 주께서 나로 눈을 붙이지 못하게 하시니 내가 괴로워 말할 수 없나이다
Mantienes mis párpados abiertos. Estoy tan preocupado que no puedo hablar.
5 내가 옛날 곧 이전 해를 생각하였사오며
He considerado los días de antaño, los años de la antigüedad.
6 밤에 한 나의 노래를 기억하여 마음에 묵상하며 심령이 궁구하기를
Recuerdo mi canción en la noche. Considero en mi propio corazón; mi espíritu indaga diligentemente:
7 주께서 영원히 버리실까, 다시는 은혜를 베풀지 아니하실까
“¿Nos rechazará el Señor para siempre? ¿Ya no será favorable?
8 그 인자하심이 길이 다하였는가, 그 허락을 영구히 폐하셨는가
¿Se ha desvanecido para siempre su amorosa bondad? ¿Falla su promesa por generaciones?
9 하나님이 은혜 베푸심을 잊으셨는가, 노하심으로 그 긍휼을 막으셨는가 하였나이다(셀라)
¿Se ha olvidado Dios de ser bondadoso? ¿Acaso ha retenido su compasión por la ira?” (Selah)
10 또 내가 말하기를 이는 나의 연약함이라 지존자의 오른손의 해
Entonces pensé: “Voy a apelar a esto: los años de la mano derecha del Altísimo”.
11 곧 여호와의 옛적 기사를 기억하여 그 행하신 일을 진술하리이다
Recordaré los hechos de Yah; porque recordaré tus maravillas de antaño.
12 또 주의 모든 일을 묵상하며 주의 행사를 깊이 생각하리이다
También meditaré en todo tu trabajo, y considera tus acciones.
13 하나님이여, 주의 도는 극히 거룩하시오니 하나님과 같이 큰 신이 누구오니이까
Tu camino, Dios, está en el santuario. ¿Qué dios es tan grande como Dios?
14 주는 기사를 행하신 하나님이시라 민족들 중에 주의 능력을 알으시고
Tú eres el Dios que hace maravillas. Has dado a conocer tu fuerza entre los pueblos.
15 주의 팔로 주의 백성 곧 야곱과 요셉의 자손을 구속하셨나이다 (셀라)
Has redimido a tu pueblo con tu brazo, los hijos de Jacob y José. (Selah)
16 하나님이여, 물들이 주를 보았나이다 물들이 주를 보고 두려워하며 깊음도 진동하였고
Las aguas te vieron, Dios. Las aguas te vieron y se retorcieron. Las profundidades también se convulsionaron.
17 구름이 물을 쏟고 궁창이 소리를 발하며 주의 살도 날아 나갔나이다
Las nubes derramaron agua. Los cielos resonaron con truenos. Sus flechas también parpadearon.
18 회리바람 중에 주의 우뢰의 소리가 있으며 번개가 세계를 비취며 땅이 흔들리고 움직였나이다
La voz de tu trueno estaba en el torbellino. Los relámpagos iluminaron el mundo. La tierra tembló y se estremeció.
19 주의 길이 바다에 있었고 주의 첩경이 큰 물에 있었으나 주의 종적을 알 수 없었나이다
Tu camino fue a través del mar, sus caminos a través de las grandes aguas. Tus pasos no se conocían.
20 주의 백성을 무리양 같이 모세와 아론의 손으로 인도하셨나이다
Guías a tu pueblo como un rebaño, por la mano de Moisés y Aarón.

< 시편 77 >