< 시편 77 >

1 (아삽의 시. 영장으로 여두둔의 법칙에 의지하여 한 노래) 내가 내 음성으로 하나님께 부르짖으리니 하나님께 내 음성으로 부르짖으면 내게 귀를 기울이시리로다
Načelniku godbe, naslednikov Idutunskih; psalm Asafov. Glas moj gre do Boga, ko zavpijem; glas moj do Boga, da nagne uho k meni.
2 나의 환난날에 내가 주를 찾았으며 밤에는 내 손을 들고 거두지 아니하였으며 내 영혼이 위로 받기를 거절하였도다
Ob času stiske svoje iščem Gospoda; roka moja je ponoči polita neprestano, duša moja se brani pripustiti tolažbo.
3 내가 하나님을 생각하고 불안하여 근심하니 내 심령이 상하도다 (셀라)
Spominjam se Boga, ko trepetam in stokam; premišljam, ko duh moj omaguje presilno.
4 주께서 나로 눈을 붙이지 못하게 하시니 내가 괴로워 말할 수 없나이다
Ko mi ne daš zatisniti očî, zbegan sem, tako da povedati ne morem.
5 내가 옛날 곧 이전 해를 생각하였사오며
Čase premišljujem starodavne, prejšnjih vekov leta.
6 밤에 한 나의 노래를 기억하여 마음에 묵상하며 심령이 궁구하기를
Spominjam se godbe svoje ponočnje; v srci svojem premišljam, in duh moj preiskuje govoreč:
7 주께서 영원히 버리실까, 다시는 은혜를 베풀지 아니하실까
Ali bi vekomaj zametal Gospod; ali ne bode dalje dobrovoljen?
8 그 인자하심이 길이 다하였는가, 그 허락을 영구히 폐하셨는가
Ali bi vekomaj opešala milost njegova; konec bilo govora od roda do roda?
9 하나님이 은혜 베푸심을 잊으셨는가, 노하심으로 그 긍휼을 막으셨는가 하였나이다(셀라)
Ali bi bil pozabil Bog mogočni deliti milost; ali bi zapiral v jezi usmiljenje svoje?
10 또 내가 말하기를 이는 나의 연약함이라 지존자의 오른손의 해
Slednjič pravim: To me slabi, ko se je izpremenila Najvišjega desnica.
11 곧 여호와의 옛적 기사를 기억하여 그 행하신 일을 진술하리이다
Spominjal so bodem dejanj Gospodovih; dà, spominjal se bodem od starodavnosti vseh čudežev tvojih.
12 또 주의 모든 일을 묵상하며 주의 행사를 깊이 생각하리이다
In premišljal bodem vsakatero délo tvoje; o dejanjih tvojih bodem pripovedoval:
13 하나님이여, 주의 도는 극히 거룩하시오니 하나님과 같이 큰 신이 누구오니이까
O Bog, v svetosti je steza tvoja, kdo je Bog mogočni kakor Bog?
14 주는 기사를 행하신 하나님이시라 민족들 중에 주의 능력을 알으시고
Ti, o Bog mogočni, čudoviti, pokazal si moč svojo na narodih.
15 주의 팔로 주의 백성 곧 야곱과 요셉의 자손을 구속하셨나이다 (셀라)
Rešil si z roko ljudstvo svoje, sinove Jakobove, tudi Jožefa.
16 하나님이여, 물들이 주를 보았나이다 물들이 주를 보고 두려워하며 깊음도 진동하였고
Videle so te vode, Bog, videle so te vode in se tresle, dà, potresla so se brezna.
17 구름이 물을 쏟고 궁창이 소리를 발하며 주의 살도 날아 나갔나이다
Izlili so oblaki vode, glas so zagnali gornji oblaki; priletele so tudi pušice tvoje.
18 회리바람 중에 주의 우뢰의 소리가 있으며 번개가 세계를 비취며 땅이 흔들리고 움직였나이다
Bobnel je grom tvoj v tistem krogu, razsvetljali so bliski vesoljni svet; potresla se je zemlja in trepetala.
19 주의 길이 바다에 있었고 주의 첩경이 큰 물에 있었으나 주의 종적을 알 수 없었나이다
Skozi morje pot tvoja, in steza tvoja skozi prostorne vode, kjer sledovi tvoji niso znani,
20 주의 백성을 무리양 같이 모세와 아론의 손으로 인도하셨나이다
Vodil si kakor čedo ljudstvo svoje, po Mojzu in Aronu.

< 시편 77 >