< 시편 77 >

1 (아삽의 시. 영장으로 여두둔의 법칙에 의지하여 한 노래) 내가 내 음성으로 하나님께 부르짖으리니 하나님께 내 음성으로 부르짖으면 내게 귀를 기울이시리로다
a karmesternek. Jedútún számára. Ászáftól. Zsoltár. Hangommal az Istenhez hadd kiáltok, hangommal az Istenhez, és ő figyel reám.
2 나의 환난날에 내가 주를 찾았으며 밤에는 내 손을 들고 거두지 아니하였으며 내 영혼이 위로 받기를 거절하였도다
Szorultságom napján az Urat kerestem; kezem éjjel kinyújtva van s nem dermed meg, vonakodott lelkem megvigasztalódni.
3 내가 하나님을 생각하고 불안하여 근심하니 내 심령이 상하도다 (셀라)
Istenre ha emlékezem, sóhajtanom kell; ha gondolkodom, elborul lelkem. Széla.
4 주께서 나로 눈을 붙이지 못하게 하시니 내가 괴로워 말할 수 없나이다
Tartod szemem őrzőit, nyugtalankodom s nem beszélhetek.
5 내가 옛날 곧 이전 해를 생각하였사오며
Elgondolom a hajdankor napjait, az ősidőknek éveit.
6 밤에 한 나의 노래를 기억하여 마음에 묵상하며 심령이 궁구하기를
Ha emlékezem éjjel hárfajátékomra, gondolkodnom kell szívemben és fürkész lelkem:
7 주께서 영원히 버리실까, 다시는 은혜를 베풀지 아니하실까
Örökre elvet-e az Úr és nem fog már többé kedvelni?
8 그 인자하심이 길이 다하였는가, 그 허락을 영구히 폐하셨는가
Megszünt-e kegyelme mindenkorra, elfogyott-e az igéret nemzedékre meg nemzedékre?
9 하나님이 은혜 베푸심을 잊으셨는가, 노하심으로 그 긍휼을 막으셨는가 하였나이다(셀라)
Elfelejtett-e könyörülni Isten, avagy haragban elzárta-e irgalmát? Széla.
10 또 내가 말하기를 이는 나의 연약함이라 지존자의 오른손의 해
Azt mondtam: az a szenvedésem, hogy megváltozott a legfelsőnek jobbja.
11 곧 여호와의 옛적 기사를 기억하여 그 행하신 일을 진술하리이다
Emlékezem Jáh cselekedeteire, midőn emlékezem hajdankori csodádról;
12 또 주의 모든 일을 묵상하며 주의 행사를 깊이 생각하리이다
elmélkedem minden tettedről és cselekményeiden elgondolkodom.
13 하나님이여, 주의 도는 극히 거룩하시오니 하나님과 같이 큰 신이 누구오니이까
Isten, szentségben van az utad; ki oly nagy isten, mint az Isten?
14 주는 기사를 행하신 하나님이시라 민족들 중에 주의 능력을 알으시고
Te vagy az Isten, ki csodát mível, tudattad a népek közt erődet.
15 주의 팔로 주의 백성 곧 야곱과 요셉의 자손을 구속하셨나이다 (셀라)
Megváltottad karoddal népedet, Jákób és József fiait. Széla.
16 하나님이여, 물들이 주를 보았나이다 물들이 주를 보고 두려워하며 깊음도 진동하였고
Láttak téged a vizek, oh Isten, láttak a vizek, megremegtek, meg is reszkettek a mélységek.
17 구름이 물을 쏟고 궁창이 소리를 발하며 주의 살도 날아 나갔나이다
Vizet ömlesztettek a felhők, dörejt hallattak a fellegek, nyilaid is szerte jártak;
18 회리바람 중에 주의 우뢰의 소리가 있으며 번개가 세계를 비취며 땅이 흔들리고 움직였나이다
hallik dörgésed a forgatagban, megvilágították villámok a világot, megreszketett és megrendült a föld.
19 주의 길이 바다에 있었고 주의 첩경이 큰 물에 있었으나 주의 종적을 알 수 없었나이다
Tengeren át volt utad és ösvényed nagy vizeken, és nyomdokaid nem voltak fölismerhetők.
20 주의 백성을 무리양 같이 모세와 아론의 손으로 인도하셨나이다
Vezetted népedet, mint juhokat, Mózes és Áron által.

< 시편 77 >