< 시편 71 >

1 여호와여, 내가 주께 피하오니 나로 영영히 수치를 당케 마소서
In you, O Lord, I take refuge, let me never be put to shame.
2 주의 의로 나를 건지시며 나를 풀어주시며 주의 귀를 내게 기울이사 나를 구원하소서
In your faithfulness save me and rescue me, bend your ear to me and save me.
3 주는 나의 무시로 피하여 거할 바위가 되소서 주께서 나를 구원하라 명하셨으니 이는 주께서 나의 반석이시요 나의 산성이심이니이다
Be to me a rock of defence, a fortified house, to save me; for my rock and my fortress are you.
4 나의 하나님이여, 나를 악인의 손 곧 불의한 자와 흉악한 자의 장중에서 피하게 하소서
Save me, my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and cruel.
5 주 여호와여, 주는 나의 소망이시요 나의 어릴 때부터 의지시라
For you, Lord, are my hope, in whom from my youth I have trusted.
6 내가 모태에서부터 주의 붙드신 바 되었으며 내 어미 배에서 주의 취하여 내신 바 되었사오니 나는 항상 주를 찬송하리이다!
On you have I leaned from my birth; from my mother’s womb it was you who did draw me. In you is my hope evermore.
7 나는 무리에게 이상함이 되었사오나 주는 나의 견고한 피난처시오니
I have been as a wonder to many, for you are my refuge and strength.
8 주를 찬송함과 주를 존숭함이 종일토록 내 입에 가득하리이다
All the day long my mouth is filled with your praise and your glory.
9 나를 늙은 때에 버리지 마시며 내 힘이 쇠약한 때에 떠나지 마소서
Cast me not off in the time of old age; when my strength is spent, forsake me not.
10 나의 원수들이 내게 대하여 말하며 나의 영혼을 엿보는 자가 서로 꾀하여
For my foes whisper against me, they who watch me take counsel together;
11 이르기를 하나님이 저를 버리셨은즉 따라 잡으라 건질 자가 없다 하오니
“God has left him,” they say: “pursue and seize him, for he is helpless.”
12 하나님이여, 나를 멀리 마소서 나의 하나님이여, 속히 나를 도우소서
O God, be not far from me, haste, O my God, to my help.
13 내 영혼을 대적하는 자로 수치와 멸망을 당케 하시며 나를 모해하려 하는 자에게는 욕과 수욕이 덮이게 하소서
Put my foes to shame and dishonor, with insult and shame be they covered.
14 나는 항상 소망을 품고 주를 더욱 찬송하리이다
But I will never stop hoping, and more and yet more will I praise you.
15 내가 측량할 수 없는 주의 의와 구원을 내 입으로 종일 전하리이다
All the day long shall my mouth tell your faithfulness and your salvation, though I know not how they may be counted.
16 내가 주 여호와의 능하신 행적을 가지고 오겠사오며 주의 의 곧 주의 의만 진술하겠나이다
I will tell of the might of the Lord, and your faithfulness praise, you alone.
17 하나님이여, 나를 어려서부터 교훈하셨으므로 내가 지금까지 주의 기사를 전하였나이다
You have taught me, O God, from my youth, and till now have I told of your wonders.
18 하나님이여, 내가 늙어 백수가 될 때에도 나를 버리지 마시며 내가 주의 힘을 후대에 전하고 주의 능을 장래 모든 사람에게 전하기까지 나를 버리지 마소서
Even in old age and grey hair, O God, do not forsake me. Still would I tell of your might unto all generations to come.
19 하나님이여, 주의 의가 또한 지극히 높으시니이다 하나님이여, 주께서 대사를 행하셨사오니 누가 주와 같으리이까
Your power and your justice, O God, extend as far as the heavens: for great are the things you have done. Who is like you, O God?
20 우리에게 많고 심한 고난을 보이신 주께서 우리를 다시 살리시며 땅 깊은 곳에서 다시 이끌어 올리시리이다
You have caused us to see troubles many, but you will revive us again. From the depths of the earth you will bring me up again.
21 나를 더욱 창대하게 하시고 돌이키사 나를 위로하소서
You will multiply my greatness, and comfort me again.
22 나의 하나님이여, 내가 또 비파를 주를 찬양하며 주의 성실을 찬양하리이다 이스라엘의 거룩하신 주여, 내가 수금으로 주를 찬양 하리이다
So with harp I will praise you, and your faithfulness, O my God; and make music to you on the lyre, O you Holy One of Israel.
23 내가 주를 찬양할 때에 내 입술이 기뻐 외치며 주께서 구속하신 내 영혼이 즐거워하리이다
My lips shall ring out their joy, my mouth shall sing praises to you; all of me, which you have redeemed.
24 내 혀도 종일토록 주의 의를 말씀하오리니 나를 모해하려 하던 자가 수치와 무안을 당함이니이다
Yes, all the day long shall my tongue utter your righteousness; for ashamed and confounded are they who were seeking my hurt.

< 시편 71 >