< 시편 69 >

1 (다윗의 시. 영장으로 소산님에 맞춘 노래) 하나님이여, 나를 구원하소서 물들이 내 영혼까지 흘러들어 왔나이다
To the choirmaster on Shoshannim of David. Save me O God for they have come waters to [the] neck.
2 내가 설 곳이 없는 깊은 수렁에 빠지며 깊은 물에 들어가니 큰 물이 내게 넘치나이다
I have sunk - in mire of depth and there not [is] a foothold I have come in depths of water and a flood it has overflowed me.
3 내가 부르짖음으로 피곤하여 내 목이 마르며 내 하나님을 바람으로 내 눈이 쇠하였나이다
I have become weary by calling out my it has become parched throat my they have failed eyes my waiting for God my.
4 무고히 나를 미워하는 자가 내 머리털보다 많고 무리히 내 원수가 되어 나를 끊으려 하는 자가 강하였으니 내가 취치 아니한 것도 물어 주게 되었나이다
They are many - more than [the] hairs of head my [those who] hate me without cause they are numerous [those who] destroy me enemies my falsehood [that] which not I stole then I will return.
5 하나님이여, 나의 우매함을 아시오니 내 죄가 주의 앞에서 숨김이 없나이다
O God you you know folly my and guilt my from you not they are hidden.
6 만군의 주 여호와여, 주를 바라는 자로 나를 인하여 수치를 당케 마옵소서 이스라엘의 하나님이여 주를 찾는 자로 나를 인하여 욕을 당케 마옵소서
May not they be ashamed in me - [those who] wait for you O Lord Yahweh of hosts may not they be humiliated in me [those who] seek you O God of Israel.
7 내가 주를 위하여 훼방을 받았사오니 수치가 내 얼굴에 덮였나이다
For on you I have borne reproach it has covered ignominy face my.
8 내가 내 형제에게는 객이 되고 내 모친의 자녀에게는 외인이 되었나이다
Estranged I have become to brothers my and a foreigner to [the] children of mother my.
9 주의 집을 위하는 열성이 나를 삼키고 주를 훼방하는 훼방이 내게 미쳤나이다
For [the] zeal of house your it has consumed me and [the] reproaches of [those who] reproach you they have fallen on me.
10 내가 곡하고 금식함으로 내 영혼을 경계하였더니 그것이 도리어 나의 욕이 되었으며
And I wept with fasting self my and it became reproach to me.
11 내가 굵은 베로 내 옷을 삼았더니 내가 저희의 말거리가 되었나이다
And I made! clothing my sackcloth and I became for them a byword.
12 성문에 앉은 자가 나를 말하며 취한 무리가 나를 가져 노래 하나이다
They speak in me [those who] sit of [the] gate and taunt songs of drinkers of strong drink.
13 여호와여, 열납하시는 때에 나는 주께 기도하오니 하나님이여, 많은 인자와 구원의 진리로 내게 응답하소서
And I prayer my [is] to you - O Yahweh a time of favor O God in [the] greatness of covenant loyalty your answer me in [the] faithfulness of salvation your.
14 나를 수렁에서 건지사 빠지지 말게 하시고 나를 미워하는 자에게서와 깊은 물에서 건지소서
Deliver me from [the] mud and may not I sink may I be delivered from [those who] hate me and from depths of water.
15 큰 물이 나를 엄몰하거나 깊음이 나를 삼키지 못하게 하시며 웅덩이로 내 위에 그 입을 닫지 못하게 하소서
May not it overflow me - a flood of water and may not it swallow up me [the] deep and may not it close over me [the] pit mouth its.
16 여호와여, 주의 인자하심이 선하시오니 내게 응답하시며 주의 많은 긍휼을 따라 내게로 돌이키소서
Answer me O Yahweh for [is] good covenant loyalty your according to [the] greatness of compassion your turn to me.
17 주의 얼굴을 주의 종에게서 숨기지 마소서 내가 환난 중에 있사오니 속히 내게 응답하소서
And may not you hide face your from servant your for it is distress to me hurry answer me.
18 내 영혼에게 가까이 하사 구속하시며 내 원수를 인하여 나를 속량 하소서
Draw near! to self my redeem it on account of enemies my ransom me.
19 주께서 나의 훼방과 수치와 능욕을 아시나이다 내 대적이 다 주의 앞에 있나이다
You you know reproach my and shame my and ignominy my [are] before you all opposers my.
20 훼방이 내 마음을 상하여 근심이 충만하니 긍휼히 여길 자를 바라나 없고 안위할 자를 바라나 찾지 못하였나이다
Reproach - it has broken heart my and I have become sick! and I waited to show sympathy and there not and for comforters and not I found [them].
21 저희가 쓸개를 나의 식물로 주며 갈할 때에 초로 마시웠사오니
And they put in food my poison and for thirst my they gave to drink me vinegar.
22 저희 앞에 밥상이 올무가 되게 하시며 저희 평안이 덫이 되게 하소서
May it become table their before them a trap and for allies a snare.
23 저희 눈이 어두워 보지 못하게 하시며 그 허리가 항상 떨리게 하소서
May they grow dim eyes their from seeing and loins their continually make to shake.
24 주의 분노를 저희 위에 부으시며 주의 맹렬하신 노로 저희에게 미치게 하소서
Pour out on them indignation your and [the] burning of anger your may it overtake them.
25 저희 거처로 황폐하게 하시며 그 장막에 거하는 자가 없게 하소서
May it be encampment their made desolate in tents their may not anyone be dwelling.
26 대저 저희가 주의 치신 자를 핍박하며 주께서 상케 하신 자의 슬픔을 말하였사오니
For you [those] whom you struck they have harassed and concerning [the] pain of fatally wounded [ones] your they have recounted.
27 저희 죄악에 죄악을 더 정하사 주의 의에 들어오지 못하게 하소서
Put! iniquity to iniquity their and may not they come in righteousness your.
28 저희를 생명책에서 도말하사 의인과 함께 기록되게 마소서
May they be wiped out from [the] scroll of life and with righteous [people] may not they be written down.
29 오직 나는 가난하고 슬프오니 하나님이여, 주의 구원으로 나를 높이소서
And I [am] afflicted and [am] in pain salvation your O God may it set on high me.
30 내가 노래로 하나님의 이름을 찬송하며 감사함으로 하나님을 광대하시다 하리니
I will praise [the] name of God with a song and I will magnify him with thanksgiving.
31 이것이 소 곧 뿔과 굽이 있는 황소를 드림보다 여호와를 더욱 기쁘시게 함이 될 것이라
So it may be good to Yahweh more than an ox a young bull having horns having hooves.
32 온유한 자가 이를 보고 기뻐하나니 하나님을 찾는 너희들아! 너희 마음을 소생케 할지어다
They will see humble [people] they will rejoice O [you who] seek God and may it live heart your.
33 여호와는 궁핍한 자를 들으시며 자기를 인하여 수금된 자를 멸시치 아니하시나니
For [is] listening to needy [people] Yahweh and prisoners his not he despises.
34 천지가 그를 찬송할 것이요 바다와 그 중의 모든 동물도 그리할지로다
May they praise him heaven and earth [the] seas and every [thing which] moves in them.
35 하나님이 시온을 구원하시고 유다 성읍들을 건설하시리니 무리가 거기 거하여 소유를 삼으리로다
For God - he will save Zion so he may rebuild [the] cities of Judah and they will dwell there and they will take possession of it.
36 그 종들의 후손이 또한 이를 상속하고 그 이름을 사랑하는 자가 그 중에 거하리로다
And [the] offspring of servants his they will inherit it and [those who] love name his they will dwell in it.

< 시편 69 >