< 시편 65 >

1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 하나님이여, 찬송이 시온에서 주를 기다리오며 사람이 서원을 주께 이행하리이다
Til songmeisteren; ein salme av David, ein song. Gud, dei er stille for deg og prisar deg på Sion, og dei gjev deg det dei hev lova.
2 기도를 들으시는 주여, 모든 육체가 주께 나아오리이다
Du som høyrer bøner, til deg kjem alt kjøt.
3 죄악이 나를 이기었사오니 우리의 죄과를 주께서 사하시리이다
Når misgjerningar hev vorte for sterke for meg, so forlet du våre forbrot.
4 주께서 택하시고 가까이 오게 하사 주의 뜰에 거하게 하신 사람은 복이 있나이다 우리가 주의 집 곧 주의 성전의 아름다움으로 만족하리이다
Sæl er den som du vel ut og let koma nær, so han bur i dine fyregardar; me vil metta oss med det gode i ditt hus, ditt heilage tempel.
5 우리 구원의 하나님이시여, 땅의 모든 끝과 먼 바다에 있는 자의 의지할 주께서 의를 좇아 엄위하신 일로 우리에게 응답하시리이 다
Med skræmelege gjerningar bønhøyrer du oss i rettferd, du, vår Frelse-Gud, ei livd for alle heimsens endar og havet langt burte.
6 주는 주의 힘으로 산을 세우시며 권능으로 띠를 띠시며
Han gjer fjelli faste med si kraft, gyrd med velde.
7 바다의 흉용과 물결의 요동과 만민의 훤화까지 진정하시나이다
Han døyver havsens dur, bylgjeduren og bråket av folkeslagi.
8 땅 끝에 거하는 자가 주의 징조를 두려워하나이다 주께서 아침 되는 것과 저녁되는 것을 즐거워하게 하시며
Og dei som bur ved endarne av jordi, ræddast for dine teikn, heimen for morgon og kveld fyller du med lovsong.
9 땅을 권고하사 물을 대어 심히 윤택케 하시며 하나님의 강에 물이 가득하게 하시고 이 같이 땅을 예비하신 후에 저희에게 곡식 을 주시나이다
Du hev gjesta jordi og gjeve henne ovnøgd, du hev gjort henne ovleg rik, Guds bekk er full av vatn. Du hev laga til korn for folk, for soleis laga du jordi til.
10 주께서 밭고랑에 물을 넉넉히 대사 그 이랑을 평평하게 하시며 또 단비로 부드럽게 하시고 그 싹에 복주시나이다
Du vatna hennar plogforer, jamna dei med upp-pløgde åkrar, du bløytte henne med regnskurer, velsigna hennar grøda.
11 주의 은택으로 년사에 관 씌우시니 주의 길에는 기름이 떨어지며
Du hev krynt ditt gode år, og dine fotspor dryp av feitt.
12 들의 초장에도 떨어지니 작은 산들이 기쁨으로 띠를 띠었나이다
Beiti i øydemarki dryp, og haugarne gyrdar seg med lovsong.
13 초장에는 양떼가 입혔고 골짜기에는 곡식이 덮였으매 저희가 다 즐거이 외치고 또 노래하나이다
Engjarne er klædde med sauer, og dalarne er fyllte med korn; folk fegnast og syng.

< 시편 65 >