< 시편 64 >

1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 하나님이여, 나의 근심하는 소리를 들으시고 원수의 두려움에서 나의 생명을 보존하소서
Al Músico principal: Salmo de David. ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: guarda mi vida del miedo del enemigo.
2 주는 나를 숨기사 행악자의 비밀한 꾀에서와 죄악을 짓는 자의 요란에서 벗어나게 하소서
Escóndeme del secreto consejo de los malignos; de la conspiración de los que obran iniquidad:
3 저희가 칼 같이 자기 혀를 연마하며 화살같이 독한 말로 겨누고
Que amolaron su lengua como cuchillo, [y] armaron [por] su saeta palabra amarga;
4 숨은 곳에서 완전한 자를 쏘려 하다가 갑자기 쏘고 두려워하지 않도다
Para asaetear á escondidas al íntegro: de improviso lo asaetean, y no temen.
5 저희는 악한 목적으로 서로 장려하며 비밀히 올무 놓기를 함께 의논하고 하는 말이 누가 보리요 하며
Obstinados en su inicuo designio, tratan de esconder los lazos, [y] dicen: ¿Quién los ha de ver?
6 저희는 죄악을 도모하며 이르기를 우리가 묘책을 찾았다 하나니 각 사람의 속 뜻과 마음이 깊도다
Inquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; y el íntimo pensamiento de cada uno [de ellos], así como el corazón, [es] profundo.
7 그러나 하나님이 저희를 쏘시리니 저희가 홀연히 살에 상하리로다
Mas Dios los herirá con saeta; de repente serán sus plagas.
8 이러므로 저희가 엎드러지리니 저희의 혀가 저희를 해함이라 저희를 보는 자가 다 머리를 흔들리로다
Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: se espantarán todos los que los vieren.
9 모든 사람이 두려워하여 하나님의 일을 선포하며 그 행하심을 깊이 생각하리로다
Y temerán todos los hombres, y anunciarán la obra de Dios, y entenderán su hecho.
10 의인은 여호와를 인하여 즐거워하며 그에게 피하리니 마음이 정직한 자는 다 자랑하리로다
Alegraráse el justo en Jehová, y confiaráse en él; y se gloriarán todos los rectos de corazón.

< 시편 64 >