< 시편 64 >

1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 하나님이여, 나의 근심하는 소리를 들으시고 원수의 두려움에서 나의 생명을 보존하소서
For the leader. A psalm of David. Hear, O my God, the voice of my lament: guard my life from the dread of the foe.
2 주는 나를 숨기사 행악자의 비밀한 꾀에서와 죄악을 짓는 자의 요란에서 벗어나게 하소서
Hide me from villains who secretly plot, from the blustering throng of the workers of evil,
3 저희가 칼 같이 자기 혀를 연마하며 화살같이 독한 말로 겨누고
who have sharpened their tongue like a sword, and aimed bitter words like arrows,
4 숨은 곳에서 완전한 자를 쏘려 하다가 갑자기 쏘고 두려워하지 않도다
which from ambush they launch at the blameless, shooting swiftly and unafraid.
5 저희는 악한 목적으로 서로 장려하며 비밀히 올무 놓기를 함께 의논하고 하는 말이 누가 보리요 하며
They strengthen their wicked purpose, they tell of the snares they have hidden, they say to themselves, “Who can see?”
6 저희는 죄악을 도모하며 이르기를 우리가 묘책을 찾았다 하나니 각 사람의 속 뜻과 마음이 깊도다
They think out their crimes full cunningly hidden deep in their crafty hearts.
7 그러나 하나님이 저희를 쏘시리니 저희가 홀연히 살에 상하리로다
But God with his arrow will shoot them, swiftly shall they be smitten.
8 이러므로 저희가 엎드러지리니 저희의 혀가 저희를 해함이라 저희를 보는 자가 다 머리를 흔들리로다
For their tongue he will bring them to ruin, all will shudder with horror at the sight of them.
9 모든 사람이 두려워하여 하나님의 일을 선포하며 그 행하심을 깊이 생각하리로다
Then every person, touched to awe, as they ponder what God has wrought, will tell the tale of his deeds.
10 의인은 여호와를 인하여 즐거워하며 그에게 피하리니 마음이 정직한 자는 다 자랑하리로다
In the Lord shall the righteous rejoice, in him shall they take refuge; and all the true-hearted shall glory.

< 시편 64 >