< 시편 64 >

1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 하나님이여, 나의 근심하는 소리를 들으시고 원수의 두려움에서 나의 생명을 보존하소서
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. O God, let the voice of my grief come to your ear: keep my life from the fear of those who are against me.
2 주는 나를 숨기사 행악자의 비밀한 꾀에서와 죄악을 짓는 자의 요란에서 벗어나게 하소서
Keep me safe from the secret purpose of wrongdoers; from the band of the workers of evil;
3 저희가 칼 같이 자기 혀를 연마하며 화살같이 독한 말로 겨누고
Who make their tongues sharp like a sword, and whose arrows are pointed, even bitter words;
4 숨은 곳에서 완전한 자를 쏘려 하다가 갑자기 쏘고 두려워하지 않도다
So that in secret they may let loose their arrows at the upright, suddenly and unseen.
5 저희는 악한 목적으로 서로 장려하며 비밀히 올무 놓기를 함께 의논하고 하는 말이 누가 보리요 하며
They make themselves strong in an evil purpose; they make holes for secret nets; they say, Who will see it,
6 저희는 죄악을 도모하며 이르기를 우리가 묘책을 찾았다 하나니 각 사람의 속 뜻과 마음이 깊도다
Or make discovery of our secret purpose? The design is framed with care; and the inner thought of a man, and his heart, is deep.
7 그러나 하나님이 저희를 쏘시리니 저희가 홀연히 살에 상하리로다
But God sends out an arrow against them; suddenly they are wounded.
8 이러므로 저희가 엎드러지리니 저희의 혀가 저희를 해함이라 저희를 보는 자가 다 머리를 흔들리로다
The evil of their tongues is the cause of their fall; all those who see them are shaking their heads at them.
9 모든 사람이 두려워하여 하나님의 일을 선포하며 그 행하심을 깊이 생각하리로다
And in fear men make public the works of God; and giving thought to his acts they get wisdom.
10 의인은 여호와를 인하여 즐거워하며 그에게 피하리니 마음이 정직한 자는 다 자랑하리로다
The upright will be glad in the Lord and have hope in him; and all the lovers of righteousness will give him glory.

< 시편 64 >