< 시편 38 >

1 (다윗의 기념케 하는 시) 여호와여, 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서
Salmo de David, para recordar. JEHOVÁ, no me reprendas en tu furor, ni me castigues en tu ira.
2 주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
Porque tus saetas descendieron á mí, y sobre mí ha caído tu mano.
3 주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다
No hay sanidad en mi carne á causa de tu ira; ni hay paz en mis huesos á causa de mi pecado.
4 내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다
Porque mis iniquidades han pasado mi cabeza: como carga pesada se han agravado sobre mí.
5 내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다
Pudriéronse, corrompiéronse mis llagas, á causa de mi locura.
6 내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
Estoy encorvado, estoy humillado en gran manera, ando enlutado todo el día.
7 내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
Porque mis lomos están llenos de irritación, y no hay sanidad en mi carne.
8 내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다
Estoy debilitado y molido en gran manera; bramo á causa de la conmoción de mi corazón.
9 주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다
Señor, delante de ti están todos mis deseos; y mi suspiro no te es oculto.
10 내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
Mi corazón está acongojado, hame dejado mi vigor; y aun la misma luz de mis ojos no está conmigo.
11 나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다
Mis amigos y mis compañeros se quitaron de delante de mi plaga; y mis cercanos se pusieron lejos.
12 내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나
Y los que buscaban mi alma armaron lazos; y los que procuraban mi mal hablaban iniquidades, y meditaban fraudes todo el día.
13 나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니
Mas yo, como [si fuera] sordo, no oía; [y estaba] como un mudo, [que] no abre su boca.
14 나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다
Fuí pues como un hombre que no oye, y que en su boca no tiene reprensiones.
15 여호와여, 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
Porque á ti, oh Jehová, esperé yo: tú responderás, Jehová Dios mío.
16 내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
Porque dije: Que no se alegren de mí: cuando mi pie resbalaba, sobre mí se engrandecían.
17 내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니 내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다
Empero yo estoy á pique de claudicar, y mi dolor está delante de mí continuamente.
18 내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
Por tanto denunciaré mi maldad; congojaréme por mi pecado.
19 또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
Porque mis enemigos están vivos [y] fuertes: y hanse aumentado los que me aborrecen sin causa:
20 여호와여, 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여, 나를 멀리하지 마소서
Y pagando mal por bien me son contrarios, por seguir yo lo bueno.
No me desampares, oh Jehová: Dios mío, no te alejes de mí.
Apresúrate á ayudarme, oh Señor, mi salud.

< 시편 38 >