< 시편 33 >

1 너희 의인들아 여호와를 즐거워하라! 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
Ye iust men, haue fulli ioye in the Lord; presyng togidere bicometh riytful men.
2 수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
Knouleche ye to the Lord in an harpe; synge ye to hym in a sautre of ten strengis.
3 새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할찌어다
Synge ye to hym a newe song; seie ye wel salm to hym in criyng.
4 여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
For the word of the Lord is riytful; and alle hise werkis ben in feithfulnesse.
5 저는 정의와 공의를 사랑하심이여, 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
He loueth merci and doom; the erthe is ful of the merci of the Lord.
6 여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
Heuenes ben maad stidfast bi the word of the Lord; and `al the vertu of tho bi the spirit of his mouth.
7 저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
And he gaderith togidere the watris of the see as in a bowge; and settith depe watris in tresours.
8 온 땅은 여호와를 두려워 하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
Al erthe drede the Lord; sotheli alle men enhabitynge the world ben mouyd of hym.
9 저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
For he seide, and thingis weren maad; he comaundide, and thingis weren maad of nouyt.
10 여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
The Lord distrieth the counsels of folkis, forsothe he repreueth the thouytis of puplis; and he repreueth the counsels of prynces.
11 여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
But the counsel of the Lord dwellith with outen ende; the thouytis of his herte dwellen in generacioun and into generacioun.
12 여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
Blessid is the folk, whose Lord is his God; the puple which he chees into eritage to hym silf.
13 여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
The Lord bihelde fro heuene; he siy alle the sones of men.
14 곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
Fro his dwellyng place maad redi bifor; he bihelde on alle men, that enhabiten the erthe.
15 저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
Which made syngulerli the soules of hem; which vndurstondith all the werkis of hem.
16 많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
A kyng is not sauyd bi myche vertu; and a giaunt schal not be sauyd in the mychilnesse of his vertu.
17 구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
An hors is false to helthe; forsothe he schal not be sauyd in the habundaunce, `ether plentee, of his vertu.
18 여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
Lo! the iyen of the Lord ben on men dredynge hym; and in hem that hopen on his merci.
19 저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
That he delyuere her soules fro deth; and feede hem in hungur.
20 우리 영혼이 여호와를 바람이여, 저는 우리의 도움과 방패시로다
Oure soule suffreth the Lord; for he is oure helpere and defendere.
21 우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
For oure herte schal be glad in him; and we schulen haue hope in his hooli name.
22 여호와여, 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서
Lord, thi merci be maad on vs; as we hopiden in thee.

< 시편 33 >