< 시편 21 >

1 (다윗의 시. 영장으로 한 노래) 여호와여, 왕이 주의 힘을 인하여 기뻐하며 주의 구원을 인하여 크게 즐거워하리이다
Zborovođi. Psalam. Davidov. Jahve, zbog tvoje se moći kralj veseli, zbog pomoći tvoje radosno kliče.
2 그 마음의 소원을 주셨으며 그 입술의 구함을 거절치 아니하셨나이다 (셀라)
Ti mu ispuni želju srca, ne odbi molitve usana njegovih.
3 주의 아름다운 복으로 저를 영접하시고 정금 면류관을 그 머리에 씌우셨나이다
Ti ga predusrete blagoslovima sretnim, na glavu mu krunu stavi od suhoga zlata.
4 저가 생명을 구하매 주께서 주셨으니 곧 영영한 장수로소이다
Za život te molio, i ti mu dade premnoge dane - za vijeke vjekova.
5 주의 구원으로 그 영광을 크게 하시고 존귀와 위엄으로 저에게 입히시나이다
Pomoću tvojom slava je njegova velika, uresio si ga veličanstvom i sjajem.
6 저로 영영토록 지극한 복을 받게 하시며 주의 앞에서 기쁘고 즐겁게 하시나이다
Ti ga učini blagoslovom za vjekove, veseliš ga radošću lica svojega.
7 왕이 여호와를 의지하오니 지극히 높으신 자의 인자함으로 요동치 아니하리이다
Doista, kralj se uzda u Jahvu i po dobroti Svevišnjega neće se pokolebati.
8 네 손이 네 모든 원수를 발견함이여 네 오른손이 너를 미워 하는 자를 발견하리로다
Tvoja ruka nek' pronađe sve dušmane tvoje, desnica tvoja neka stigne one koji te mrze!
9 네가 노할 때에 저희로 풀무 같게 할 것이라 여호와께서 진노로 저희를 삼키시리니 불이 저희를 소멸하리로다
Nek' budu kao u peći ognjenoj kad se ukaže lice tvoje! Nek' ih Jahve gnjevom uništi, neka ih proguta oganj!
10 네가 저희 후손을 땅에서 멸함이여 저희 자손을 인생 중에서 끊으리로다
Njihovo potomstvo satri sa zemlje i rod im iz sinova ljudskih.
11 대저 저희는 너를 해하려 하여 계교를 품었으나 이루지 못하도다
Ako li stanu zlo kovati protiv tebe, ako spremaju spletke, neće uspjeti.
12 네가 저희로 돌아서게 함이여 그 얼굴을 향하여 활시위를 당기리로다
Ti ćeš ih natjerati u bijeg, svoj luk ćeš usmjeriti na njih.
13 여호와여, 주의 능력으로 높임을 받으소서! 우리가 주의 권능을 노래하고 칭송하겠나이다
Ustani, Jahve, u sili svojoj! Daj nam da pjesmama slavimo snagu tvoju!

< 시편 21 >