< 시편 17 >

1 (다윗의 기도) 여호와여, 정직함을 들으소서 나의 부르짖음에 주의하소서 거짓되지 않은 입술에서 나오는 내 기도에 귀를 기울이소서
Молитва Давида. Услышь, Господи, правду, внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых.
2 나의 판단을 주 앞에서 내시며 주의 눈은 공평함을 살피소서
От Твоего лица суд мне да изыдет; да воззрят очи Твои на правоту.
3 주께서 내 마음을 시험하시고 밤에 나를 권고하시며 나를 감찰하셨으나 흠을 찾지 못하셨으니 내가 결심하고 입으로 범죄치 아니하리이다
Ты испытал сердце мое, посетил меня ночью, искусил меня и ничего не нашел; от мыслей моих не отступают уста мои.
4 사람의 행사로 논하면 나는 주의 입술의 말씀을 좇아 스스로 삼가서 강포한 자의 길에 행치 아니하였사오며
В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя.
5 나의 걸음이 주의 길을 굳게 지키고 실족지 아니하였나이다
Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои.
6 하나님이여, 내게 응답하시겠는고로 내가 불렀사오니 귀를 기울여 내 말을 들으소서
К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои.
7 주께 피하는 자를 그 일어나 치는 자에게서 오른손으로 구원하시는 주여, 주의 기이한 인자를 나타내소서
Яви дивную милость Твою, Спаситель уповающих на Тебя от противящихся деснице Твоей.
8 나를 눈동자 같이 지키시고 주의 날개 그늘 아래 감추사
Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня
9 나를 압제하는 악인과 나를 에워싼 극한 원수에게서 벗어나게 하소서
от лица нечестивых, нападающих на меня, - от врагов души моей, окружающих меня:
10 저희가 자기 기름에 잠겼으며 그 입으로 교만히 말하나이다
они заключились в туке своем, надменно говорят устами своими.
11 이제 우리의 걸어가는 것을 저희가 에워싸며 주목하고 땅에 넘어 뜨리려 하나이다
На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю;
12 저는 그 움킨 것을 찢으려 하는 사자 같으며 은밀한 곳에 엎드린 젊은 사자 같으니이다
они подобны льву, жаждущему добычи, подобны скимну, сидящему в местах скрытных.
13 여호와여, 일어나 저를 대항하여 넘어뜨리시고 주의 칼로 악인에게서 나의 영혼을 구원하소서
Восстань, Господи, предупреди их, низложи их. Избавь душу мою от нечестивого мечом Твоим,
14 여호와여, 금생에서 저희 분깃을 받은 세상 사람에게서 나를 주의 손으로 구하소서 그는 주의 재물로 배를 채우심을 입고 자녀로 만족하고 그 남은 산업을 그 어린 아이들에게 유전하는 자니이다
от людей - рукою Твоею, Господи, от людей мира, которых удел в этой жизни, которых чрево Ты наполняешь из сокровищниц Твоих; сыновья их сыты и оставят остаток детям своим.
15 나는 의로운 중에 주의 얼굴을 보리니 깰 때에 주의 형상으로 만족하리이다
А я в правде буду взирать на лице Твое; пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.

< 시편 17 >