< 시편 105 >

1 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
Alleluya. Knouleche ye to the Lord, and inwardli clepe ye his name; telle ye hise werkis among hethen men.
2 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
Synge ye to hym, and seie ye salm to him, and telle ye alle hise merueylis;
3 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
be ye preisid in his hooli name. The herte of men sekynge the Lord be glad;
4 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
seke ye the Lord, and be ye confermed; seke ye euere his face.
5 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
Haue ye mynde on hise merueilis, whiche he dide; on his grete wondris, and domes of his mouth.
6 (5절과 같음)
The seed of Abraham, his seruaunt; the sones of Jacob, his chosun man.
7 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
He is oure Lord God; hise domes ben in al the erthe.
8 그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
He was myndeful of his testament in to the world; of the word which he comaundide in to a thousynde generaciouns.
9 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
Which he disposide to Abraham; and of his ooth to Isaac.
10 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
And he ordeynede it to Jacob in to a comaundement; and to Israel in to euerlastinge testament.
11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
And he seide, I shal yiue to thee the lond of Canaan; the cord of youre eritage.
12 때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
Whanne thei weren in a litil noumbre; and the comelingis of hem weren ful fewe.
13 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
And thei passiden fro folk in to folk; and fro a rewme in to another puple.
14 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
He lefte not a man to anoye hem; and he chastiside kyngis for hem.
15 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
Nile ye touche my cristis; and nyle ye do wickidli among my prophetis.
16 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
And God clepide hungir on erthe; and he wastide al the stidefastnesse of breed.
17 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
He sente a man bifore hem; Joseph was seeld in to a seruaunt.
18 그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
Thei maden lowe hise feet in stockis, irun passide by his soule; til the word of him cam.
19 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
The speche of the Lord enflawmede him;
20 왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
the king sente and vnbond hym; the prince of puplis sente and delyuerede him.
21 저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
He ordeynede him the lord of his hous; and the prince of al his possessioun.
22 임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
That he schulde lerne hise princis as him silf; and that he schulde teche hise elde men prudence.
23 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
And Israel entride in to Egipt; and Jacob was a comeling in the lond of Cham.
24 여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
And God encreesside his puple greetli; and made hym stidefast on hise enemyes.
25 또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
He turnede the herte of hem, that thei hatiden his puple; and diden gile ayens hise seruauntis.
26 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
He sent Moises, his seruaunt; thilke Aaron, whom he chees.
27 저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
He puttide in hem the wordis of hise myraclis; and of hise grete wondris in the lond of Cham.
28 여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
He sente derknessis, and made derk; and he made not bitter hise wordis.
29 저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
He turnede the watris of hem in to blood; and he killide the fischis of hem.
30 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
And the lond of hem yaf paddoks; in the priue places of the kyngis of hem.
31 여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
God seide, and a fleische flie cam; and gnattis in alle the coostis of hem.
32 비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
He settide her reynes hail; fier brennynge in the lond of hem.
33 저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
And he smoot the vynes of hem, and the fige trees of hem; and al to-brak the tree of the coostis of hem.
34 여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
He seide, and a locuste cam; and a bruk of which was noon noumbre.
35 저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
And it eet al the hey in the lond of hem; and it eet al the fruyt of the lond of hem.
36 여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
And he killide ech the firste gendrid thing in the lond of hem; the firste fruitis of alle the trauel of hem.
37 그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
And he ledde out hem with siluer and gold; and noon was sijk in the lynagis of hem.
38 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
Egipt was glad in the goyng forth of hem; for the drede of hem lai on Egipcians.
39 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
He spredde abrood a cloude, in to the hiling of hem; and fier, that it schynede to hem bi nyyt.
40 그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
Thei axiden, and a curlew cam; and he fillide hem with the breed of heuene.
41 반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
He brak a stoon, and watris flowiden; floodis yeden forth in the drye place.
42 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
For he was myndeful of his hooli word; which he hadde to Abraham, his child.
43 그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
And he ledde out his puple in ful out ioiyng; and hise chosun men in gladnesse.
44 열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
And he yaf to hem the cuntreis of hethen men; and thei hadden in possessioun the trauels of puplis.
45 이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야!
That thei kepe hise iustifiyngis; and seke his lawe.

< 시편 105 >