< 시편 105 >

1 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
O give thanks unto the Lord; call on his name: make known among the people his deeds.
2 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
Sing unto, him, sing praises unto him: speak of all his wonderful works.
3 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
Glorify yourselves in his holy name: let the heart of those rejoice that seek the Lord.
4 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
Inquire after the Lord and his strength: seek his presence evermore.
5 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
Remember his wonderful works which he hath done; his tokens, and the decrees of his mouth;
6 (5절과 같음)
O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob, his elect.
7 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
He is the Lord our God: over all the earth are his decrees.
8 그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
He remembereth his covenant for ever, the word which he hath commanded, to the thousandth generation.
9 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
Which he covenanted with Abraham; and his oath unto Isaac;
10 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
And which he established unto Jacob as a statute, unto Israel as an everlasting covenant:
11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
Saying, “Unto thee will I give the land of Canaan, as the portion of your inheritance.”
12 때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
When they were but a few men in number; yea, very few, and strangers in it;
13 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
And when they wandered from one nation to another, from one kingdom to another people:
14 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
He suffered no man to oppress them; yea, he reproved kings for their sake;
15 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
[Saying, ] “Touch not my anointed, and do my prophets no harm,”—
16 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
And he called for a famine over the land; every staff of bread he broke.
17 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
He sent a man before them; for a servant was Joseph sold;
18 그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
They forced into fetters his feet; in iron was his body put:
19 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
Until the time that his word came to pass, [when] the saying of the Lord had purified him.
20 왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
The king sent and unfettered him; the ruler of people, and let him go free.
21 저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
He appointed him lord of his house, and ruler of all his possession:
22 임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
That he might bind his princes at his pleasure; and teach his ancients wisdom.
23 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
Then came Israel into Egypt, and Jacob sojourned in the land of Ham.
24 여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
And he increased his people greatly, and made them stronger than their adversaries.
25 또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
He turned their heart to hate his people, to deal subtilely with his servants.
26 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
He sent Moses his servant, Aaron also whom he had made choice of.
27 저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
They displayed among them his effective signs, and wonders in the land of Ham.
28 여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
29 저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
He changed their waters into blood, and slew their fish.
30 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
Their land brought forth frogs in abundance, in the very chambers of their kings.
31 여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
He spoke, and there came various wild beasts, lice also within all their boundary.
32 비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
He gave them as their rain hail, and flames of fire in their land.
33 저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
And he smote their vines and their fig-trees, and broke the trees within their boundary.
34 여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
He spoke, and the locusts came, and crickets, and that without number;
35 저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
And they ate up all the herbs in their land, and ate up the fruit of their ground.
36 여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
And he smote all the first-born in their land, the first of all their strength.
37 그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
And he brought them forth with silver and gold: and there was not one that stumbled among his tribes.
38 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
Egypt rejoiced when they departed; for the dread of them was fallen upon them.
39 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
He spread out a cloud for a covering, and fire to give light in the night.
40 그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
The people asked, and he brought quails, and with heavenly bread he satisfied them.
41 반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
He opened the rock, and the waters gushed out: they ran in the dry places like a river.
42 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
For he remembered his holy word given to Abraham his servant.
43 그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
And he brought forth his people with gladness, with joyful song his elect.
44 열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
And he gave them the lands of nations; and the labor of people they obtained as an inheritance:
45 이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야!
So that they might observe his statutes, and keep his laws. Hallelujah.

< 시편 105 >