< 잠언 3 >

1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
Synu mój! nie zapominaj zakonu mego, a przykazań moich niech strzeże serce twoje.
2 그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
Boć długości dni i lat żywota, i pokoju przyczynią.
3 인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
Miłosierdzie i prawda niech cię nie opuszczają; uwiąż je u szyi twojej, napisz je na tablicy serca twojego.
4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
Tedy znajdziesz łaskę i rozum dobry przed oczyma Bożemi i ludzkiemi.
5 너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
Ufaj w Panu ze wszystkiego serca twego, a na rozumie twoim nie spolegaj.
6 너는 범사에 그를 인정하라! 그리하면 네 길을 지도하시리라
We wszystkich drogach twoich znaj go, a on prostować będzie ścieszki twoje.
7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
Nie bądź mądrym sam u siebie; ale się bój Pana, a odstąp od złego.
8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
To będzie zdrowiem żywotowi twemu, a odwilżeniem kościom twoim.
9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
Czcij Pana z majętności twojej, i z pierwiastek wszystkich dochodów twoich.
10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
A gumna twoje napełnione będą obfitością, i od wina nowego prasy twoje rozpadać się będą.
11 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
Synu mój! karania Pańskiego nie odrzucaj, i nie uprzykrzaj sobie ćwiczenia jego.
12 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
Bo kogo Pan miłuje, tego karze, a to jako ojciec, który się w synu kocha.
13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
Błogosławiony człowiek, który znajduje mądrość, i człowiek, który dostanie roztropności.
14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
Bo lepiej nią kupczyć, niżeli kupczyć srebrem: owszem pożyteczniejszy nad złoto dochód jej.
15 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할수 없도다
Droższa jest nad perły, a wszystkie najmilsze rzeczy twoje nie zrównają się z nią.
16 그 우편 손에는 장수가 있고, 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
Przedłużenie dni w prawicy jej, a w lewicy jej bogactwa i zacność.
17 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
Drogi jej rozkoszne, i wszystkie ścieszki jej spokojne.
18 지혜는 그 얻은 자에게 생명나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
Drzewem żywota jest tym, którzyby się jej chwycili; a którzy się jej trzymają, są błogosławionymi.
19 여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
Pan mądrością ugruntował ziemię, a roztropnością umocnił niebiosa.
20 그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
Umiejętnością jego rozstąpiły się przepaści, a obłoki rosą kropią.
21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
Synu mój! niech to nie odstępuje od oczów twych: strzeż prawdziwej mądrości i roztropności;
22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
I będą żywotem duszy twojej, a ozdobą szyi twojej.
23 네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
Tedy będziesz chodził bezpiecznie droga twoją, a noga twoja nie potknie się.
24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
Jeźli się układziesz, nie będziesz się lękał; a gdy się uspokoisz, wdzięczny będzie sen twój.
25 너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지말라
Nie ulękniesz się strachu nagłego, ani spustoszenia bezbożników, gdy przyjdzie.
26 대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
Albowiem Pan będzie ufaniem twojem, a nogi twojej będzie strzegł od samołówki.
27 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
Nie zbraniaj się dobrze czynić potrzebującemu, gdy cię na to stanie, abyś dobrze czynił.
28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
Nie mów bliźniemu twemu: Idź, a wróć się, a jutroć dam; gdyż to masz u siebie.
29 네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
Nie knuj złego przeciwko bliźniemu twemu, gdyż on z tobą dowiernie mieszka.
30 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지말며
Nie wadź się z człowiekiem bez przyczyny, jeźliżeć nic złego nie wyrządził.
31 포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
Nie zajrzyj mężowi gwałt czyniącemu, a nie obieraj żadnej drogi jego.
32 대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
Albowiem przewrotny jest obrzydliwością przed Panem; ale z szczerymi tajemnica jego;
33 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
Przeklęstwo Pańskie jest w domu niezbożnika; ale przybytkowi sprawiedliwych błogosławi,
34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
Ponieważ on szydzi z pośmiewców, ale pokornym łaskę daje.
35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라
Mądrzy dziedzicznie sławę osiędą, ale głupi odniosą zelżywość.

< 잠언 3 >