< 잠언 21 >

1 왕의 마음이 여호와의 손에 있음이 마치 보의 물과 같아서 그가 임의로 인도하시느니라
In Jahweh’s hand is het hart van een koning als een beekje; Hij leidt het, waarheen Hij wil.
2 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 정직하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라
Al denkt de mens, dat al zijn wegen recht zijn, Het is Jahweh, die de harten toetst.
3 의와 공평을 행하는 것은 제사 드리는 것보다 여호와께서 기쁘게 여기시느니라
Rechtvaardigheid beoefenen en billijkheid, Is Jahweh meer waard dan offers.
4 눈이 높은 것과 마음이 교만한 것과 악인의 형통한 것은 다 죄니라
Een hooghartige blik, een opgeblazen hart, De aanplant der bozen is zonde
5 부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라
De plannen van een ijverig mens brengen louter voordeel, Maar wie zich overhaast, krijgt enkel gebrek.
6 속이는 말로 재물을 모으는 것은 죽음을 구하는 것이라 곧 불려 다니는 안개니라
Wie met leugens schatten wil verwerven, Jaagt ijdelheid na en de strikken des doods.
7 악인의 강포는 자기를 소멸하나니 이는 공의 행하기를 싫어함이니라
Bozen worden door hun gewelddaden meegesleept; Want zij weigeren, recht te doen.
8 죄를 크게 범한 자의 길은 심히 구부러지고 깨끗한 자의 길은 곧으니라
Kronkelig is de weg van een bedrieger; Wie eerlijk is, handelt oprecht.
9 다투는 여인과 함께 큰 집에서 나는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
Beter te wonen op de punt van het dak, Dan met een snibbige vrouw in de echtelijke woning.
10 악인의 마음은 남의 재앙을 원하나니 그 이웃도 그 앞에서 은혜를 입지 못하느니라
Een slecht karakter haakt naar kwaad; Zelfs zijn naaste vindt geen genade in zijn ogen.
11 거만한 자가 벌을 받으면 어리석은 자는 경성하겠고 지혜로운 자가 교훈을 받으면 지식이 더 하리라
Straft ge een spotter, dan wordt de onervarene wijs; Leest men een wijze de les, hij leert er nog uit.
12 의로우신 자는 악인의 집을 감찰하시고 악인을 환난에 던지시느니라
De Rechtvaardige let op het huis van den boze, En stort de boosdoeners in het verderf.
13 귀를 막아 가난한 자의 부르짖는 소리를 듣지 아니하면 자기의 부르짖을 때에도 들을 자가 없으리라
Wie zich doof houdt voor de smeekbede van een arme, Zal ook zelf roepen en geen antwoord krijgen.
14 은밀한 선물은 노를 쉬게 하고 품의 뇌물은 맹렬한 분을 그치게 하느니라
Toorn wordt door een stille gift ontwapend, Hevige gramschap door een geschenk in de buidel.
15 공의를 행하는 것이 의인에게는 즐거움이요 죄인에게는 패망이니라
Dat er recht wordt gedaan, is voor den rechtvaardige een vreugde, Voor de boosdoeners een ramp.
16 명철의 길을 떠난 사람은 사망의 회중에 거하리라
De mens, die afdwaalt van het pad der wijsheid, Mag in de kring der schimmen uitrusten.
17 연락을 좋아하는 자는 가난하게 되고 술과 기름을 좋아하는 자는 부하게 되지 못하느니라
Wie van feestvieren houdt, vervalt tot gebrek; Wie veel wijn en olie verbruikt, wordt niet rijk.
18 악인은 의인의 대속이 되고 궤사한 자는 정직한 자의 대신이 되느니라
De boze is een losprijs voor den rechtvaardige, Zondaars komen voor de deugdzamen in de plaats.
19 다투며 성내는 여인과 함께 사는 것보다 광야에서 혼자 사는 것이 나으니라
Beter in een woestijn te wonen, Dan bij een snibbige en humeurige vrouw.
20 지혜있는 자의 집에는 귀한 보배와 기름이 있으나 미련한 자는 이것을 다 삼켜버리느니라
In de woning van een wijze blijven kostbare schatten, Maar de domoor jaagt ze erdoor.
21 의와 인자를 따라 구하는 자는 생명과 의와 영광을 얻느니라
Wie naar rechtvaardigheid en goedheid streeft, Zal leven vinden en aanzien.
22 지혜로운 자는 용사의 성에 올라가서 그 성의 견고히 의뢰하는 것을 파하느니라
De wijze beklimt een stad van helden, En werpt het bolwerk neer, waarop zij vertrouwen.
23 입과 혀를 지키는 자는 그 영혼을 환난에서 보전하느니라
Wie let op zijn mond en zijn tong, Bespaart zich moeilijkheden.
24 무례하고 교만한 자를 이름하여 망령된 자라 하나니 이는 넘치는 교만으로 행함이니라
"Spotter" noemt men een overmoedig, vermetel mens, Een die handelt in mateloze trots.
25 게으른 자의 정욕이 그를 죽이나니 이는 그 손으로 일하기를 싫어 함이니라
Een luiaard komt nog om door zijn ondeugd, Want zijn handen weigeren te werken.
26 어떤 자는 종일토록 탐하기만 하나 의인은 아끼지 아니하고 시제하느니라
Heel de dag zit de zondaar te hunkeren, Maar de rechtvaardige deelt rijkelijk uit.
27 악인의 제물은 본래 가증하거든 하물며 악한 뜻으로 드리는 것이랴
Het offer der bozen is iets afschuwelijks; Hoeveel te meer, als hij het brengt voor een wandaad.
28 거짓 증인은 패망하려니와 확실한 증인의 말은 힘이 있느니라
Een leugenachtig getuige gaat te gronde; Iemand die luistert, mag altijd spreken.
29 악인은 그 얼굴을 굳게 하나 정직한 자는 그 행위를 삼가느니라
Wel trekt een boosdoener een brutaal gezicht, Maar een rechtvaardige doorziet zijn gedrag.
30 지혜로도 명철로도 모략으로도 여호와를 당치 못하느니라
Er is geen wijsheid, geen beraad, Geen verstand tegenover Jahweh.
31 싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 여호와께 있느니라
Wel worden paarden getuigd voor de dag van de strijd, Maar de zege hangt van Jahweh af.

< 잠언 21 >