< 민수기 34 >

1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
Još reèe Gospod Mojsiju govoreæi:
2 너는 이스라엘 자손에게 명하여 그들에게 이르라 너희가 가나안 땅에 들어가는 때에 그 땅은 너희의 기업이 되리니 곧 가나안 사방 지경이라
Zapovjedi sinovima Izrailjevijem i reci im: kad doðete u zemlju Hanansku, ta æe vam zemlja pripasti u našljedstvo, zemlja Hananska s meðama svojim.
3 너희 남방은 에돔 곁에 접근한 신 광야니 너희 남편 경계는 동편으로 염해 끝에서 시작하여
Južni kraj da vam je od pustinje Sina, uz meðu Edomsku, i da vam je južna meða od brijega slanoga mora na istok;
4 돌아서 아그람빔 언덕 남편에 이르고 신을 지나 가데스바네아 남방에 이르고 또 하살아달을 지나 아스몬에 이르고
I ta meða neka se savije od juga k Akravimu i ide do Sina, i neka se pruži od juga preko Kadis-Varne, a otuda neka izide na selo Adar i ide do Aselmona;
5 아스몬에서 돌아서 애굽 시내를 지나 바다까지 이르느니라
Potom neka se savije ta meða od Aselmona do potoka Misirskoga i ide do mora.
6 서편 경계는 대해가 경계가 되나니 이는 너희의 서편 경계니라
A zapadna meða da vam bude veliko more; to da vam je zapadna meða.
7 북편 경계는 이러하니 대해에서부터 호르산까지 긋고
A sjeverna meða ovo da vam bude: od velikoga mora povucite sebi meðu do gore Ora;
8 호르산에서 그어 하맛 어귀에 이르러 스닷에 미치고
A od gore Ora povucite sebi meðu kako se ide u Emat, i ta meða neka ide na Sedad;
9 그 경계가 또 시브론을 지나 하살에난에 미치나니 이는 너희 북편 경계니라
I neka ide ta meða do Zefrona, i kraj neka joj bude kod sela Enana; to da vam bude sjeverna meða.
10 너희의 동편 경계는 하살에난에서 그어 스밤에 이르고
A s istoka povucite sebi meðu od sela Enana do Sefama;
11 그 경계가 또 스밤에서 리블라로 내려가서 아인 동편에 이르고 또 내려가서 긴네렛 동편 해변에 미치고
A od Sefama neka ide ta meða k Rivli, s istoka Ainu, i neka ide dalje ta meða dokle doðe do mora Hinerota k istoku;
12 그 경계가 또 요단으로 내려가서 염해에 미치나니 너희 땅의 사방 경계가 이러하니라
I neka se spusti ta meða ka Jordanu, i neka izaðe na slano more. Ta æe zemlja biti vaša s meðama svojim unaokolo.
13 모세가 이스라엘 자손에게 명하여 가로되 `이는 너희가 제비뽑아 얻을 땅이라 여호와께서 이것을 아홉 지파와 반 지파에게 주라고 명하셨나니
I kaza Mojsije sinovima Izrailjevijem govoreæi: to je zemlja koju æete dobiti u našljedstvo ždrijebom, za koju je zapovjedio Gospod da je dobije devet plemena i po.
14 이는 르우벤 자손의 지파와 갓 자손의 지파가 함께 그들의 종족대로 그 기업을 받았고 므낫세의 반 지파도 기업을 받았음이라
Jer pleme sinova Ruvimovijeh po porodicama otaca svojih, i pleme sinova Gadovijeh po porodicama otaca svojih, i polovina plemena Manasijina primiše svoje našljedstvo.
15 이 두 지파와 반 지파가 여리고 맞은편 요단 건너편 곧 해 돋는 편에서 그 기업을 받았느니라'
Ova dva plemena i po primiše našljedstvo svoje s ovu stranu Jordana prema Jerihonu s istoène strane.
16 여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대
Opet reèe Gospod Mojsiju govoreæi:
17 너희에게 땅을 기업으로 나눈 자의 이름이 이러하니 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아니라
Ovo su imena ljudi koji æe vam razdijeliti u našljedstvo zemlju: Eleazar sveštenik i Isus sin Navin.
18 너희가 또 기업의 땅을 나누기 위하여 매 지파에 한 족장씩 택하라
I po jednoga kneza iz svakoga plemena uzmite da dijeli zemlju.
19 그 사람들의 이름은 이러하니 유다 지파에서는 여분네의 아들 갈렙이요
A ovo su imena tijeh ljudi: od plemena Judina Halev sin Jefonijin,
20 시므온 지파에서는 암미훗의 아들 스므엘이요
Od plemena sinova Simeunovijeh Samuilo sin Emijudov,
21 베냐민 지파에서는 기슬론의 아들 엘리닷이요
Od plemena Venijaminova Eldad sin Haslonov,
22 단 자손의 지파의 족장 요글리의 아들 북기요
Od plemena sinova Danovijeh knez Vokor sin Jeklinov,
23 요셉 자손 중 므낫세 자손 지파의 족장 에봇의 아들 한니엘이요
Od sinova Josifovijeh: od plemena sinova Manasijinih knez Anilo sin Sufidov,
24 에브라임 자손 지파의 족장 십단의 아들 그므엘이요
Od plemena sinova Jefremovijeh, knez Kamuilo sin Saftanov,
25 스블론 자손 지파의 족장 바르삭의 아들 엘리사반이요
Od plemena sinova Zavulonovijeh knez Elisafan sin Harnahov,
26 잇사갈 자손 지파의 족장 앗산의 아들 발디엘이요
Od plemena sinova Isaharovijeh knez Faltilo sin Ozainov,
27 아셀 자손 지파의 족장 슬로미의 아들 아히훗이요
Od plemena sinova Asirovijeh knez Ahior sin Selemijin,
28 납달리 자손 지파의 족장 암미훗의 아들 브다헬이니라 하셨으니
I od plemena Neftalimova knez Fadailo sin Amijudov.
29 여호와께서 명하사 가나안 땅에서 이스라엘 자손에게 기업을 나누게 하신 자들이 이러하였더라
Ovima zapovjedi Gospod da razdijele našljedstvo sinovima Izrailjevijem u zemlji Hananskoj.

< 민수기 34 >