< 민수기 26 >

1 염병 후에 여호와께서 모세와 제사장 아론의 아들 엘르아살에게 일러 가라사대
postquam noxiorum sanguis effusus est dixit Dominus ad Mosen et Eleazarum filium Aaron sacerdotem
2 이스라엘 자손의 온 회중의 총수를 그 조상의 집을 따라 조사하되 이스라엘 중에 무릇 이십세 이상으로 능히 싸움에 나갈 만한 자를 계수하라 하시니
numerate omnem summam filiorum Israhel a viginti annis et supra per domos et cognationes suas cunctos qui possunt ad bella procedere
3 모세와 제사장 엘르아살이 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에서 그들에게 고하여 가로되
locuti sunt itaque Moses et Eleazar sacerdos in campestribus Moab super Iordanem contra Hierichum ad eos qui erant
4 `여호와께서 애굽 땅에서 나온 모세와 이스라엘 자손에게 명하신대로 너희는 이십세 이상된 자를 계수하라' 하시니
a viginti annis et supra sicut Dominus imperarat quorum iste est numerus
5 이스라엘의 장자는 르우벤이라 르우벤 자손은 하녹에게서 난 하녹 가족과, 발루에게서 난 발루 가족과
Ruben primogenitus Israhel huius filius Enoch a quo familia Enochitarum et Phallu a quo familia Phalluitarum
6 헤스론에게서 난 헤스론 가족과, 갈미에게서 난 갈미 가족이니
et Esrom a quo familia Esromitarum et Charmi a quo familia Charmitarum
7 이는 르우벤 가족들이라 계수함을 입은 자가 사만 삼천 칠백 삼십명이요
hae sunt familiae de stirpe Ruben quarum numerus inventus est quadraginta tria milia et septingenti triginta
8 발루의 아들은 엘리압이요
filius Phallu Heliab
9 엘리압의 아들은 느무엘과, 다단과, 아비람이라 이 다단과, 아비람은 회중 가운데서 부름을 받은 자러니 고라의 무리에 들어가서 모세와 아론을 거스려 여호와께 패역할 때에
huius filii Namuhel et Dathan et Abiram isti sunt Dathan et Abiram principes populi qui surrexerunt contra Mosen et Aaron in seditione Core quando adversum Dominum rebellaverunt
10 땅이 그 입을 열어서 그 무리와 고라를 삼키매 그들이 죽었고 당시에 불이 이백 오십명을 삼켜 징계가 되게 하였으나
et aperiens terra os suum devoravit Core morientibus plurimis quando conbusit ignis ducentos quinquaginta viros et factum est grande miraculum
11 그러나 고라의 아들들은 죽지 아니하였더라
ut Core pereunte filii illius non perirent
12 시므온 자손은 그 종족대로 이러하니 느무엘에게서 난 느무엘 가족과, 야민에게서 난 야민 가족과, 야긴에게서 난 야긴 가족과
filii Symeon per cognationes suas Namuhel ab hoc familia Namuhelitarum Iamin ab hoc familia Iaminitarum Iachin ab hoc familia Iachinitarum
13 세라에게서 난 세라 가족과, 사울에게서 난 사울 가족이라
Zare ab hoc familia Zareitarum Saul ab hoc familia Saulitarum
14 이는 시므온 종족들이니 계수함을 입은 자가 이만 이천 이백명이었더라
hae sunt familiae de stirpe Symeon quarum omnis numerus fuit viginti duo milia ducentorum
15 갓 자손은 그 종족대로 이러하니 스본에게서 난 스본 가족과, 학기에게서 난 학기 가족과, 수니에게서 난 수니 가족과
filii Gad per cognationes suas Sephon ab hoc familia Sephonitarum Aggi ab hoc familia Aggitarum Suni ab hoc familia Sunitarum
16 오스니에게서 난 오스니 가족과, 에리에게서 난 에리 가족과
Ozni ab hoc familia Oznitarum Heri ab hoc familia Heritarum
17 아롯에게서 난 아롯 가족과, 아렐리에게서 난 아렐리 가족이라
Arod ab hoc familia Aroditarum Arihel ab hoc familia Arihelitarum
18 이는 갓 자손의 종족들이니 계수함을 입은 자가 사만 오백명이었더라
istae sunt familiae Gad quarum omnis numerus fuit quadraginta milia quingentorum
19 유다의 아들은 에르와, 오난이라 이 에르와 오난은 가나안 땅에서 죽었고
filii Iuda Her et Onan qui ambo mortui sunt in terra Chanaan
20 유다의 자손은 그 종족대로 이러하니 셀라에게서 난 셀라 가족과, 베레스에게서 난 베레스 가족과, 세라에게서 난 세라 가족이며
fueruntque filii Iuda per cognationes suas Sela a quo familia Selanitarum Phares a quo familia Pharesitarum Zare a quo familia Zareitarum
21 또 베레스 자손은 이러하니 헤스론에게서 난 헤스론 가족과, 하물에게서 난 하물 가족이라
porro filii Phares Esrom a quo familia Esromitarum et Amul a quo familia Amulitarum
22 이는 유다 종족들이니 계수함을 입은 자가 칠만 육천 오백명이었더라
istae sunt familiae Iuda quarum omnis numerus fuit septuaginta milia quingentorum
23 잇사갈 자손은 그 종족대로 이러하니 돌라에게서 난 돌라 가족과, 부와에게서 난 부니 가족과
filii Isachar per cognationes suas Thola a quo familia Tholaitarum Phua a quo familia Phuaitarum
24 야숩에게서 난 야숩 가족과 시므론에게서 난 시므론 가족이라
Iasub a quo familia Iasubitarum Semran a quo familia Semranitarum
25 이는 잇사갈 종족들이니 계수함을 입은 자가 육만 사천 삼백명이었더라
hae sunt cognationes Isachar quarum numerus fuit sexaginta quattuor milia trecentorum
26 스불론 자손들은 그 종족대로 이러하니 세렛에게서 난 세렛 가족과, 엘론에게서 난 엘론 가족과, 얄르엘에게서 난 얄르엘 가족이라
filii Zabulon per cognationes suas Sared a quo familia Sareditarum Helon a quo familia Helonitarum Ialel a quo familia Ialelitarum
27 이는 스불론 종족들이니 계수함을 입은 자가 육만 오백명이었더라
hae sunt cognationes Zabulon quarum numerus fuit sexaginta milia quingentorum
28 요셉의 아들들은 그 종족대로 므낫세와 에브라임이요
filii Ioseph per cognationes suas Manasse et Ephraim
29 므낫세의 자손 중 마길에게서 난 것은 마길 가족이라 마길이 길르앗을 낳았고 길르앗에게서 난 것은 길르앗 가족이라
de Manasse ortus est Machir a quo familia Machiritarum Machir genuit Galaad a quo familia Galaaditarum
30 길르앗 자손은 이러하니 이에셀에게서 난 이에셀 가족과, 헬렉에게서 난 헬렉 가족과
Galaad habuit filios Hiezer a quo familia Hiezeritarum et Elec a quo familia Elecarum
31 아스리엘에게서 난 아스리엘 가족과, 세겜에게서 난 세겜 가족과
et Asrihel a quo familia Asrihelitarum et Sechem a quo familia Sechemitarum
32 스미다에게서 난 스미다 가족과, 헤벨에게서 난 헤벨 가족이며
et Semida a quo familia Semidatarum et Epher a quo familia Epheritarum
33 헤벨의 아들 슬로브핫은 아들이 없고 딸 뿐이라 그 딸의 이름은 말라와, 노아와, 호글라와, 밀가와, 디르사니
fuit autem Epher pater Salphaad qui filios non habebat sed tantum filias quarum ista sunt nomina Maala et Noa et Egla et Melcha et Thersa
34 이는 므낫세의 종족들이라 계수함을 입은 자가 오만 이천 칠백명이었더라
hae sunt familiae Manasse et numerus earum quinquaginta duo milia septingentorum
35 에브라임 자손은 그 종족대로 이러하니 수델라에게서 난 수델라 가족과, 베겔에게서 난 베겔 가족과, 다한에게서 난 다한 가족이며
filii autem Ephraim per cognationes suas fuerunt hii Suthala a quo familia Suthalitarum Becher a quo familia Becheritarum Tehen a quo familia Tehenitarum
36 수델라 자손은 이러하니 에란에게서 난 에란 가족이라
porro filius Suthala fuit Heran a quo familia Heranitarum
37 이는 에브라임 자손의 종족들이니 계수함을 입은 자가 삼만 이천 오백명이라 이상은 그 종족을 따른 요셉 자손이었더라
hae sunt cognationes filiorum Ephraim quarum numerus triginta duo milia quingentorum
38 베냐민 자손들은 그 종족대로 이러하니 벨라에게서 난 벨라 가족과, 아스벨에게서 난 아스벨 가족과, 아히람에게서 난 아히람 가족과
isti sunt filii Ioseph per familias suas filii Beniamin in cognationibus suis Bale a quo familia Baleitarum Azbel a quo familia Azbelitarum Ahiram a quo familia Ahiramitarum
39 스부밤에게서 난 스부밤 가족과, 후밤에게서 난 후밤 가족이며
Supham a quo familia Suphamitarum Hupham a quo familia Huphamitarum
40 벨라의 아들은 아릇과, 나아만이라 아릇에게서 아릇 가족과, 나아만에게서 나아만 가족이 났으니
filii Bale Hered et Noeman de Hered familia Hereditarum de Noeman familia Noemitarum
41 이는 그들의 종족을 따른 베냐민 자손이라 계수함을 입은 자가 사만 오천 육백명이었더라
hii sunt filii Beniamin per cognationes suas quorum numerus quadraginta quinque milia sescentorum
42 단 자손은 그 종족대로 이러하니라 수함에게서 수함 가족이 났으니 이는 그들의 종족을 따른 단 가족들이라
filii Dan per cognationes suas Suham a quo familia Suhamitarum hae cognationes Dan per familias suas
43 수함 모든 가족의 계수함을 입은 자가 육만 사천 사백명이었더라
omnes fuere Suhamitae quorum numerus erat sexaginta quattuor milia quadringentorum
44 아셀 자손은 그 종족대로 이러하니 임나에게서 난 임나 가족과, 이스위에게서 난 이스위 가족과, 브리아에게서 난 브리아 가족이며
filii Aser per cognationes suas Iemna a quo familia Iemnaitarum Iessui a quo familia Iessuitarum Brie a quo familia Brieitarum
45 브리아의 자손 중 헤벨에게서 난 헤벨 가족과, 말기엘에게서 난 말기엘 가족이며
filii Brie Haber a quo familia Haberitarum et Melchihel a quo familia Melchihelitarum
46 아셀의 딸의 이름은 세라라
nomen autem filiae Aser fuit Sara
47 이는 아셀 자손의 종족들이니 계수함을 입은 자가 오만 삼천 사백명이었더라
hae cognationes filiorum Aser et numerus eorum quinquaginta tria milia quadringentorum
48 납달리 자손은 그 종족대로 이러하니 야셀에게서 난 야셀 가족과, 구니에게서 난 구니 가족과
filii Nepthalim per cognationes suas Iessihel a quo familia Iessihelitarum Guni a quo familia Gunitarum
49 예셀에게서 난 예셀 가족과, 실렘에게서 난 실렘 가족이라
Iesser a quo familia Iesseritarum Sellem a quo familia Sellemitarum
50 이는 그 종족을 따른 납달리 가족들이니 계수함을 입은 자가 사만 오천 사백명이었더라
hae sunt cognationes filiorum Nepthalim per familias suas quorum numerus quadraginta quinque milia quadringentorum
51 이스라엘 자손의 계수함을 입은 자가 육십만 일천 칠백 삼십명이었더라
ista est summa filiorum Israhel qui recensiti sunt sescenta milia et mille septingenti triginta
52 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
locutusque est Dominus ad Mosen dicens
53 이 계수대로 땅을 나눠 주어 기업을 삼게 하라
istis dividetur terra iuxta numerum vocabulorum in possessiones suas
54 수가 많은 자에게는 기업을 많이 줄 것이요 수가 적은 자에게는 기업을 적게 줄 것이니 그들의 계수함을 입은 수대로 각기 기업을 주되
pluribus maiorem partem dabis et paucioribus minorem singulis sicut nunc recensiti sunt tradetur possessio
55 오직 그 땅을 제비뽑아 나누어 그들의 조상 지파의 이름을 따라 얻게 할지니라
ita dumtaxat ut sors terram tribubus dividat et familiis
56 그 다소를 물론하고 그 기업을 제비 뽑아 나눌지니라
quicquid sorte contigerit hoc vel plures accipient vel pauciores
57 레위인의 계수함을 입은 자는 그 종족대로 이러하니 게르손에게서 난 게르손 가족과, 고핫에게서 난 고핫 가족과, 므라리에게서 난 므라리 가족이며
hic quoque est numerus filiorum Levi per familias suas Gerson a quo familia Gersonitarum Caath a quo familia Caathitarum Merari a quo familia Meraritarum
58 레위 종족들은 이러하니 립니 가족과, 헤브론 가족과, 말리 가족과, 무시 가족과, 고라 가족이라, 고핫은 아므람을 낳았으며
hae sunt familiae Levi familia Lobni familia Hebroni familia Mooli familia Musi familia Cori at vero Caath genuit Amram
59 아므람의 처의 이름은 요게벳이니 레위의 딸이요 애굽에서 레위에게서 난 자라 그가 아므람에게서 아론과 모세와 그 누이 미리암을 낳았고
qui habuit uxorem Iochabed filiam Levi quae nata est ei in Aegypto haec genuit viro suo Amram filios Aaron et Mosen et Mariam sororem eorum
60 아론에게서는 나답과, 아비후와, 엘르아살과, 이다말이 났더니
de Aaron orti sunt Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
61 나답과 아비후는 다른 불을 여호와 앞에 드리다가 죽었더라
quorum Nadab et Abiu mortui sunt cum obtulissent ignem alienum coram Domino
62 레위인의 일개월 이상으로 계수함을 입은 모든 남자가 이만 삼천명이었더라 그들은 이스라엘 자손 중 계수에 들지 아니하였으니 이는 이스라엘 자손 중에서 그들에게 준 기업이 없음이었더라
fueruntque omnes qui numerati sunt viginti tria milia generis masculini ab uno mense et supra quia non sunt recensiti inter filios Israhel nec eis cum ceteris data possessio
63 이는 모세와 제사장 엘르아살의 계수한 자라 그들이 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에서 이스라엘 자손을 계수한 중에는
hic est numerus filiorum Israhel qui descripti sunt a Mosen et Eleazaro sacerdote in campestribus Moab supra Iordanem contra Hiericho
64 모세와 제사장 아론이 시내 광야에서 계수한 이스라엘 자손은 한사람도 들지 못하였으니
inter quos nullus fuit eorum qui ante numerati sunt a Mose et Aaron in deserto Sinai
65 이는 여호와께서 그들에게 대하여 말씀하시기를 그들이 반드시 광야에서 죽으리라 하셨음이라 이러므로 여분네의 아들 갈렙과 눈의 아들 여호수아 외에는 한 사람도 남지 아니하였더라
praedixerat enim Dominus quod omnes morerentur in solitudine nullusque remansit ex eis nisi Chaleb filius Iepphonne et Iosue filius Nun

< 민수기 26 >