< ಪ್ರಕಟಣೆ 13 >

1 ಸಮುದ್ರ ತೀರದ ಮರಳಿನ ಮೇಲೆ ನಿಂತನು. ಸಮುದ್ರದಿಂದ ಒಂದು ಮೃಗವು ಏರಿಬರುವುದನ್ನು ಕಂಡೆನು. ಅದಕ್ಕೆ ಏಳು ತಲೆಗಳೂ, ಹತ್ತು ಕೊಂಬುಗಳೂ, ಕೊಂಬುಗಳ ಮೇಲೆ ಹತ್ತು ಕಿರೀಟಗಳೂ, ಹಣೆಗಳ ಮೇಲೆ ದೇವದೂಷಣೆಯ ನಾಮಗಳೂ ಇದ್ದವು.
តតះ បរមហំ សាគរីយសិកតាយាំ តិឞ្ឋន៑ សាគរាទ៑ ឧទ្គច្ឆន្តម៑ ឯកំ បឝុំ ទ្ឫឞ្ដវាន៑ តស្យ ទឝ ឝ្ឫង្គាណិ សប្ត ឝិរាំសិ ច ទឝ ឝ្ឫង្គេឞុ ទឝ កិរីដានិ ឝិរះសុ ចេឝ្វរនិន្ទាសូចកានិ នាមានិ វិទ្យន្តេ។
2 ನಾನು ಕಂಡ ಮೃಗವು ಚಿರತೆಯಂತಿತ್ತು ಅದರ ಕಾಲುಗಳು ಕರಡಿಯ ಕಾಲುಗಳಂತೆಯೂ ಅದರ ಬಾಯಿ ಸಿಂಹದ ಬಾಯಿಯಂತೆಯೂ ಇದ್ದವು. ಅದಕ್ಕೆ ಘಟಸರ್ಪನು ಶಕ್ತಿಯನ್ನೂ, ಸಿಂಹಾಸನವನ್ನೂ, ಮಹಾ ಅಧಿಕಾರವನ್ನೂ ಕೊಟ್ಟನು.
មយា ទ្ឫឞ្ដះ ស បឝុឝ្ចិត្រវ្យាឃ្រសទ្ឫឝះ កិន្តុ តស្យ ចរណៅ ភល្លូកស្យេវ វទនញ្ច សិំហវទនមិវ។ នាគនេ តស្មៃ ស្វីយបរាក្រមះ ស្វីយំ សិំហាសនំ មហាធិបត្យញ្ចាទាយិ។
3 ಅದರ ತಲೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ತಲೆ ಗಾಯಹೊಂದಿ ಸಾಯುವ ಹಾಗಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡೆನು. ಆ ಮರಣಕರವಾದ ಗಾಯವು ವಾಸಿಯಾಯಿತು, ಭೂಲೋಕದವರೆಲ್ಲರು ಆ ಮೃಗವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾ ಆಶ್ಚರ್ಯಪಟ್ಟರು.
មយិ និរីក្ឞមាណេ តស្យ ឝិរសាម៑ ឯកម៑ អន្តកាឃាតេន ឆេទិតមិវាទ្ឫឝ្យត, កិន្តុ តស្យាន្តកក្ឞតស្យ ប្រតីការោ ៜក្រិយត តតះ ក្ឫត្ស្នោ នរលោកស្តំ បឝុមធិ ចមត្ការំ គតះ,
4 ಘಟಸರ್ಪನು ಆ ಮೃಗಕ್ಕೆ ಅಧಿಕಾರವನ್ನು ಕೊಟ್ಟವನಾದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಆ ಘಟಸರ್ಪನಿಗೆ ಆರಾಧನೆ ಮಾಡಿದರು. ಇದಲ್ಲದೆ ಆ ಮೃಗಕ್ಕೂ ಆರಾಧನೆ ಮಾಡಿ, “ಈ ಮೃಗಕ್ಕೆ ಸಮಾನರು ಯಾರು? ಇದರ ವಿರುದ್ಧ ಯುದ್ಧ ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಯಾರು ಶಕ್ತರು?” ಎಂದರು.
យឝ្ច នាគស្តស្មៃ បឝវេ សាមត៌្ហ្យំ ទត្តវាន៑ សវ៌្វេ តំ ប្រាណមន៑ បឝុមបិ ប្រណមន្តោ ៜកថយន៑, កោ វិទ្យតេ បឝោស្តុល្យស្តេន កោ យោទ្ធុមហ៌តិ។
5 ಬಡಾಯಿಮಾತುಗಳನ್ನೂ ದೂಷಣೆಯ ಮಾತುಗಳನ್ನೂ ಆಡುವ ಬಾಯಿ ಅದಕ್ಕೆ ಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟಿತು ಮತ್ತು ನಲವತ್ತೆರಡು ತಿಂಗಳ ಪರ್ಯಂತರ ತನ್ನ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನಡಿಸುವ ಅಧಿಕಾರವೂ ಅದಕ್ಕೆ ಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟಿತು.
អនន្តរំ តស្មៃ ទប៌វាក្យេឝ្វរនិន្ទាវាទិ វទនំ ទ្វិចត្វារិំឝន្មាសាន៑ យាវទ៑ អវស្ថិតេះ សាមត៌្ហ្យញ្ចាទាយិ។
6 ಆ ಮೃಗವು ಬಾಯಿದೆರೆದು ದೇವರನ್ನು ದೂಷಿಸಿದ್ದಲ್ಲದೆ ಆತನ ನಾಮವನ್ನೂ, ಆತನು ವಾಸಿಸುವ ನಿವಾಸವನ್ನೂ, ಪರಲೋಕ ನಿವಾಸಿಗಳನ್ನೂ ದೂಷಿಸಿತು.
តតះ ស ឦឝ្វរនិន្ទនាត៌្ហំ មុខំ វ្យាទាយ តស្យ នាម តស្យាវាសំ ស្វគ៌និវាសិនឝ្ច និន្ទិតុម៑ អារភត។
7 ಇದಲ್ಲದೆ ದೇವಜನರ ಮೇಲೆ ಯುದ್ಧ ಮಾಡಿ ಅವರನ್ನು ಜಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಅದಕ್ಕೆ ಅಧಿಕಾರ ಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟಿತು ಮತ್ತು ಸಕಲ ಕುಲ, ಜನ, ಭಾಷೆ, ಜನಾಂಗಗಳ ಮೇಲೆ ಅದಕ್ಕೆ ಅಧಿಕಾರವು ಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟಿತು.
អបរំ ធាម៌្មិកៃះ សហ យោធនស្យ តេឞាំ បរាជយស្យ ចានុមតិះ សវ៌្វជាតីយានាំ សវ៌្វវំឝីយានាំ សវ៌្វភាឞាវាទិនាំ សវ៌្វទេឝីយានាញ្ចាធិបត្យមបិ តស្មា អទាយិ។
8 ಜಗದುತ್ಪತ್ತಿಗೆ ಮೊದಲೇ ಕೊಯ್ಯಲ್ಪಟ್ಟ ಕುರಿಮರಿಯಾದಾತನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿರುವ ಜೀವಬಾಧ್ಯರ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಯಾರಾರ ಹೆಸರುಗಳು ಬರೆದಿರುವುದಿಲ್ಲವೋ ಆ ಭೂನಿವಾಸಿಗಳೆಲ್ಲರೂ ಅದಕ್ಕೆ ಆರಾಧನೆ ಮಾಡುವರು.
តតោ ជគតះ ស្ឫឞ្ដិកាលាត៑ ឆេទិតស្យ មេឞវត្សស្យ ជីវនបុស្តកេ យាវតាំ នាមានិ លិខិតានិ ន វិទ្យន្តេ តេ ប្ឫថិវីនិវាសិនះ សវ៌្វេ តំ បឝុំ ប្រណំស្យន្តិ។
9 ಕಿವಿಯುಳ್ಳವನು ಕೇಳಲಿ,
យស្យ ឝ្រោត្រំ វិទ្យតេ ស ឝ្ឫណោតុ។
10 ೧೦ ಸೆರೆಹಿಡಿಯುವವನು ತಾನೇ ಸೆರೆಗೆ ಹೋಗುವನು, ಕತ್ತಿಯಿಂದ ಕೊಲ್ಲುವವನು ಕತ್ತಿಯಿಂದಲೇ ಸಾಯುವನು. ಇದರಲ್ಲಿ ದೇವಜನರಿಗೆ ತಾಳ್ಮೆಯೂ ನಂಬಿಕೆಯೂ ಅಗತ್ಯವಾಗಿರಬೇಕಾಗಿದೆ.
យោ ជនោ ៜបរាន៑ វន្ទីក្ឫត្យ នយតិ ស ស្វយំ វន្ទីភូយ ស្ថានាន្តរំ គមិឞ្យតិ, យឝ្ច ខង្គេន ហន្តិ ស ស្វយំ ខង្គេន ឃានិឞ្យតេ។ អត្រ បវិត្រលោកានាំ សហិឞ្ណុតយា វិឝ្វាសេន ច ប្រកាឝិតវ្យំ។
11 ೧೧ ಮತ್ತೊಂದು ಮೃಗವು ಭೂಮಿಯೊಳಗಿಂದ ಬರುವುದನ್ನು ಕಂಡೆನು. ಇದಕ್ಕೆ ಕುರಿಮರಿಗಿರುವಂತೆ ಎರಡು ಕೊಂಬುಗಳಿದ್ದವು, ಅದು ಘಟಸರ್ಪದಂತೆ ಮಾತನಾಡಿತು.
អនន្តរំ ប្ឫថិវីត ឧទ្គច្ឆន៑ អបរ ឯកះ បឝុ រ្មយា ទ្ឫឞ្ដះ ស មេឞឝាវកវត៑ ឝ្ឫង្គទ្វយវិឝិឞ្ដ អាសីត៑ នាគវច្ចាភាឞត។
12 ೧೨ ಈ ಮೃಗವು ಮೊದಲನೆಯ ಮೃಗದ ಎದುರು ತನ್ನ ಅಧಿಕಾರವನ್ನೆಲ್ಲಾ ನಡೆಸಿ, ಮರಣಕರವಾದ ಗಾಯ ವಾಸಿಯಾದ ಮೊದಲನೆಯ ಮೃಗಕ್ಕೆ ಭೂಲೋಕವೂ ಭೂನಿವಾಸಿಗಳೂ ಆರಾಧಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿತು.
ស ប្រថមបឝោរន្តិកេ តស្យ សវ៌្វំ បរាក្រមំ វ្យវហរតិ វិឝេឞតោ យស្យ ប្រថមបឝោរន្តិកក្ឞតំ ប្រតីការំ គតំ តស្យ បូជាំ ប្ឫថិវីំ តន្និវាសិនឝ្ច ការយតិ។
13 ೧೩ ಇದು ಜನರ ಮುಂದೆ ಬೆಂಕಿ ಆಕಾಶದಿಂದ ಭೂಮಿಗೆ ಇಳಿದುಬರುವಂತಹ ಅದ್ಭುತಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾ,
អបរំ មានវានាំ សាក្ឞាទ៑ អាកាឝតោ ភុវិ វហ្និវឞ៌ណាទីនិ មហាចិត្រាណិ ករោតិ។
14 ೧೪ ಆ ಮೊದಲನೆಯ ಮೃಗದ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ಮಹತ್ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುವ ಅಧಿಕಾರವಿರುವುದರಿಂದ ಭೂನಿವಾಸಿಗಳನ್ನು ಮರಳುಗೊಳಿಸಿತ್ತು. ಅವರಿಗೆ, ಕತ್ತಿಯಿಂದ ಗಾಯಹೊಂದಿ ಸಾಯದೆ ಬದುಕಿದ ಮೃಗದ ಘನಕ್ಕಾಗಿ ವಿಗ್ರಹವನ್ನು ಮಾಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ಬೋಧಿಸಿತು.
តស្យ បឝោះ សាក្ឞាទ៑ យេឞាំ ចិត្រកម៌្មណាំ សាធនាយ សាមត៌្ហ្យំ តស្មៃ ទត្តំ តៃះ ស ប្ឫថិវីនិវាសិនោ ភ្រាមយតិ, វិឝេឞតោ យះ បឝុះ ខង្គេន ក្ឞតយុក្តោ ភូត្វាប្យជីវត៑ តស្យ ប្រតិមានិម៌្មាណំ ប្ឫថិវីនិវាសិន អាទិឝតិ។
15 ೧೫ ಇದಲ್ಲದೆ ಆ ಮೃಗದ ವಿಗ್ರಹಕ್ಕೆ ಜೀವಕೊಡುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವು ಇದಕ್ಕೆ ದೊರೆಯಿತು. ಆ ಮೃಗದ ವಿಗ್ರಹವು ಮಾತನಾಡುವುದಲ್ಲದೆ, ತನ್ನನ್ನು ಆರಾಧಿಸದವರೆಲ್ಲರಿಗೂ ಮರಣದಂಡನೆಯಾಗುವಂತೆ ಮಾಡುವ ಶಕ್ತಿಯು ಆದಕ್ಕಿತ್ತು.
អបរំ តស្យ បឝោះ ប្រតិមា យថា ភាឞតេ យាវន្តឝ្ច មានវាស្តាំ បឝុប្រតិមាំ ន បូជយន្តិ តេ យថា ហន្យន្តេ តថា បឝុប្រតិមាយាះ ប្រាណប្រតិឞ្ឋាត៌្ហំ សាមត៌្ហ្យំ តស្មា អទាយិ។
16 ೧೬ ಈ ಎರಡನೆಯ ಮೃಗವು, ದೊಡ್ಡವರು, ಚಿಕ್ಕವರು, ಐಶ್ವರ್ಯವಂತರು, ಬಡವರು, ಸ್ವತಂತ್ರರು, ದಾಸರು ಎಲ್ಲರೂ ತಮ್ಮತಮ್ಮ ಬಲಗೈಯ ಮೇಲಾಗಲಿ, ಹಣೆಯ ಮೇಲಾಗಲಿ ಗುರುತನ್ನು ಹೊಂದಬೇಕೆಂದು ಒತ್ತಾಯ ಮಾಡಿತ್ತು.
អបរំ ក្ឞុទ្រមហទ្ធនិទរិទ្រមុក្តទាសាន៑ សវ៌្វាន៑ ទក្ឞិណករេ ភាលេ វា កលង្កំ គ្រាហយតិ។
17 ೧೭ ಆ ಗುರುತು ಯಾರಿಗಿಲ್ಲವೋ ಅವರು ಕ್ರಯ ವಿಕ್ರಯಗಳನ್ನು ನಡೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರಲಿಲ್ಲ. ಆ ಗುರುತು ಯಾವುದೆಂದರೆ ಮೊದಲನೆಯ ಮೃಗದ ಹೆಸರು ಅಥವಾ ಅದರ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಸಂಖ್ಯೆ.
តស្មាទ៑ យេ តំ កលង្កមត៌្ហតះ បឝោ រ្នាម តស្យ នាម្នះ សំខ្យាង្កំ វា ធារយន្តិ តាន៑ វិនា បរេណ កេនាបិ ក្រយវិក្រយេ កត៌្តុំ ន ឝក្យេតេ។
18 ೧೮ ಇದನ್ನು ಗ್ರಹಿಸಲು ಜ್ಞಾನವು ಅಗತ್ಯವಾಗಿದೆ. ಬುದ್ಧಿವಂತನು ಆ ಮೃಗದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಎಣಿಸಲಿ, ಅದು ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿದೆ. ಅದರ ಸಂಖ್ಯೆಯು 666.
អត្រ ជ្ញានេន ប្រកាឝិតវ្យំ។ យោ ពុទ្ធិវិឝិឞ្ដះ ស បឝោះ សំខ្យាំ គណយតុ យតះ សា មានវស្យ សំខ្យា ភវតិ។ សា ច សំខ្យា ឞដ្ឞឞ្ដ្យធិកឞដ្ឝតានិ។

< ಪ್ರಕಟಣೆ 13 >