< Jovu 25 >

1 Hagi anante Suha mopareti ne' Bildati'a amanage huno Jopuna kenona hunte'ne,
Wtedy Bildad z Szuach odpowiedział:
2 Anumzamo'a hankavenentake hu'neanki'za maka vahe'mo'za Agrikuke korora hugahaze. Ana hu'neankino maka zama monafima me'nea zantamina Agrake kegava hu'nege'za Agri avesi amage ante'za, mani fru hu'za nemanize.
Przy nim jest panowanie i strach, [on] czyni pokój na swoich wysokościach.
3 Iza amuhara hu'nesnia vahe'mo monafima mani'naza sondia vahe'a hamparigara hu'ne? Hagi ama mopafintira ina vahe'moka hunka nagritera Agri masamo'a remsa hunonante hunka hugahane?
Czy można zliczyć jego wojska? A nad kim nie wschodzi jego światło?
4 Inankna huno mopafi vahe'mo'a Anumzamofo avurera fatgoa huno nemanino, agrua huno manigahie?
Jak więc może człowiek być usprawiedliwiony przed Bogiem? Albo jak może być czysty ten, kto się urodził z kobiety?
5 Ikamo'ene hanafimo'za remsa hutfa hu'nazanagi, Anumzamofo avurera ana masamo'a rumsa osu'ne.
Oto nawet księżyc nie świeci i gwiazdy nie są czyste w jego oczach;
6 Tagra mopafi vahe'mota kaninkna huta hagirafagna hu'none.
Tym bardziej człowiek, [który jest] robakiem, i syn człowieczy, [który jest] czerwiem.

< Jovu 25 >