< マルコの福音書 7 >

1 さて、パリサイ人たちと幾人かの律法学者がエルサレムから来ていて、イエスの回りに集まった。
几个法利赛人和宗教老师从耶路撒冷来,与耶稣相见。
2 イエスの弟子のうちに、汚れた手で、すなわち洗わない手でパンを食べている者があるのを見て、
他们看见他的门徒中,有人用不干净的手吃饭(饭前不洗手)。
3 ――パリサイ人をはじめユダヤ人はみな、昔の人たちの言い伝えを堅く守って、手をよく洗わないでは食事をせず、
(法利赛人和所有犹太人都拘守祖先的传统,吃东西前必须认真洗手。
4 また、市場から帰ったときには、からだをきよめてからでないと食事をしない。まだこのほかにも、杯、水差し、銅器を洗うことなど、堅く守るように伝えられた、しきたりがたくさんある。――
同样,从集市回家后,若不洗手就不吃东西。他们还遵循其他传统,例如洗杯、洗罐、洗铜器等等。)
5 パリサイ人と律法学者たちは、イエスに尋ねた。「なぜ、あなたの弟子たちは、昔の人たちの言い伝えに従って歩まないで、汚れた手でパンを食べるのですか。」
法利赛人和宗教老师问耶稣:“你的门徒为什么不遵行祖先的传统,要用不洁的手吃饭?”
6 イエスは彼らに言われた。「イザヤはあなたがた偽善者について預言をして、こう書いているが、まさにそのとおりです。 『この民は、口先ではわたしを敬うが、 その心は、わたしから遠く離れている。
耶稣对他们说:“以赛亚关于你们这群伪君子的预言太对了:‘这些人只把尊敬挂在嘴上,心却在远离我。
7 彼らが、わたしを拝んでも、むだなことである。 人間の教えを、教えとして教えるだけだから。』
他们只把律条当作人类规则讲述,所以拜我也是徒然。’
8 あなたがたは、神の戒めを捨てて、人間の言い伝えを堅く守っている。」
你们小心地遵循着人间的传统,却背弃了上帝的诫命。”
9 また言われた。「あなたがたは、自分たちの言い伝えを守るために、よくも神の戒めをないがしろにしたものです。
耶稣又对他们说:“你们为了坚守自己的传统,以取巧的方式违背了上帝的律法。
10 モーセは、『あなたの父と母を敬え。』また『父や母をののしる者は、死刑に処せられる。』と言っています。
摩西说:‘当孝敬父母’,还说:‘咒骂父母必被处死’。
11 それなのに、あなたがたは、もし人が父や母に向かって、私からあなたのために上げられる物は、コルバン(すなわち、ささげ物)になりました、と言えば、
但也有人会说:‘我把应该给你们的供奉,都用做各耳板 (上帝供物)了,
12 その人には、父や母のために、もはや何もさせないようにしています。
所以就不必为父母做什么’。
13 こうしてあなたがたは、自分たちが受け継いだ言い伝えによって、神のことばを空文にしています。そして、これと同じようなことを、たくさんしているのです。」
你们通过这种方式遵循传统,摒弃上帝的教诲。你们做的很多事情都是如此。”
14 イエスは再び群衆を呼び寄せて言われた。「みな、わたしの言うことを聞いて、悟るようになりなさい。
于是耶稣又把民众叫过来,对他们说:“大家听我说,也要理解,
15 外側から人にはいって、人を汚すことのできる物は何もありません。人から出て来るものが、人を汚すものなのです。
真正让你污秽的,不是从外界进入你身体的东西,而是从你身体出来的东西。”
16 イエスが群衆を離れて、家にはいられると、弟子たちは、このたとえについて尋ねた。
然后耶稣离开民众,走进屋子,门徒过来问他这比喻是什么意思。
18 イエスは言われた。「あなたがたまで、そんなにわからないのですか。外側から人にはいって来る物は人を汚すことができない、ということがわからないのですか。
他对他们说:“你们这也不明白吗?难道你们不知道?从外界进入体内的,不会让人感到污秽。
19 そのような物は、人の心には、はいらないで、腹にはいり、そして、かわやに出されてしまうのです。」イエスは、このように、すべての食物をきよいとされた。
因为外界之物不会进入你的思想,而是进入你的内脏,最后排泄到外面。所以从仪式的角度来讲,所有食物都是‘洁净的’”。
20 また言われた。「人から出るもの、これが、人を汚すのです。
接着他又说:“从人体内出来的,才会让人污秽。
21 内側から、すなわち、人の心から出て来るものは、悪い考え、不品行、盗み、殺人、
因为从人的内在和思想所传出来的,可能是恶念、淫乱、偷盗、凶杀、
22 姦淫、貪欲、よこしま、欺き、好色、ねたみ、そしり、高ぶり、愚かさであり、
奸淫、贪心、邪恶、诡诈、放荡、嫉妒、毁谤、骄傲、愚妄。
23 これらの悪はみな、内側から出て、人を汚すのです。」
这一切恶事,都源于内在,让人污秽。”
24 イエスは、そこを出てツロの地方へ行かれた。家にはいられたとき、だれにも知られたくないと思われたが、隠れていることはできなかった。
随后耶稣动身去往推罗地区,住在那里的一所房子中,本来不想让人知道,但他的行踪却隐藏不住。
25 汚れた霊につかれた小さい娘のいる女が、イエスのことを聞きつけてすぐにやって来て、その足もとにひれ伏した。
一个女人的小女儿被恶灵附体,听说耶稣的事情后,就过来俯伏在他脚前。
26 この女はギリシヤ人で、スロ・フェニキヤの生まれであった。そして、自分の娘から悪霊を追い出してくださるようにイエスに願い続けた。
这女人是希腊人,生于叙利斐尼基。他求耶稣把鬼从她女儿身上赶出去。
27 するとイエスは言われた。「まず子どもたちに満腹させなければなりません。子どもたちのパンを取り上げて、小犬に投げてやるのはよくないことです。」
耶稣对她说:“应该先让孩子吃饱。把喂孩子的饼丢给狗吃可不好。”
28 しかし、女は答えて言った。「主よ。そのとおりです。でも、食卓の下の小犬でも、子どもたちのパンくずをいただきます。」
那女人回答他:“主啊,是的。但狗可以在桌子底下吃孩子们掉下来的碎渣。”
29 そこでイエスは言われた。「そうまで言うのですか。それなら家にお帰りなさい。悪霊はあなたの娘から出て行きました。」
耶稣对她说:“就凭这个回答,你回去吧,鬼已经从你女儿身上出去了。”
30 女が家に帰ってみると、その子は床の上に伏せっており、悪霊はもう出ていた。
她回到家,看见女儿在床上躺着,恶灵已经离开她的身体。
31 それから、イエスはツロの地方を去り、シドンを通って、もう一度、デカポリス地方のあたりのガリラヤ湖に来られた。
耶稣离开推罗,经过西顿回到低加波利地区的加利利海。
32 人々は、耳が聞こえず、口のきけない人を連れて来て、彼の上に手を置いてくださるように願った。
有人带来一个聋哑人来到他面前,求耶稣触摸他。
33 そこで、イエスは、その人だけを群衆の中から連れ出し、その両耳に指を差し入れ、それからつばきをして、その人の舌にさわられた。
耶稣把他从人群中带到一边,将手指伸入他的耳朵,用自己的唾沫抹在他的舌头上,
34 そして、天を見上げ、深く嘆息して、その人に「エパタ。」すなわち、「開け。」と言われた。
然后望着天叹了一口气,对他说:“以法大!”意为:“打开吧!”
35 すると彼の耳が開き、舌のもつれもすぐに解け、はっきりと話せるようになった。
那人的听力和说话的能力就恢复了,可以正常说话。
36 イエスは、このことをだれにも言ってはならない、と命じられたが、彼らは口止めされればされるほど、かえって言いふらした。
耶稣嘱咐他们不要告诉其他人,但越是嘱咐,他们就越传扬这消息。
37 人々は非常に驚いて言った。「この方のなさったことは、みなすばらしい。つんぼを聞こえるようにし、おしを話せるようにしてくださった。」
众人非常惊讶地说:“他的所作所为都太惊人了,竟然能让聋人听见,让哑巴说话。”

< マルコの福音書 7 >