< マルコの福音書 3 >

1 イエスはまた会堂にはいられた。そこに片手のなえた人がいた。
And again, he entered into the synagogue. And there was a man there who had a withered hand.
2 彼らは、イエスが安息日にその人を直すかどうか、じっと見ていた。イエスを訴えるためであった。
And they observed him, to see if he would cure on the Sabbaths, so that they might accuse him.
3 イエスは手のなえたその人に、「立って、真中に出なさい。」と言われた。
And he said to the man who had the withered hand, “Stand up in the middle.”
4 それから彼らに、「安息日にしてよいのは、善を行なうことなのか、それとも悪を行なうことなのか。いのちを救うことなのか、それとも殺すことなのか。」と言われた。彼らは黙っていた。
And he said to them: “Is it lawful to do good on the Sabbaths, or to do evil, to give health to a life, or to destroy?” But they remained silent.
5 イエスは怒って彼らを見回し、その心のかたくななのを嘆きながら、その人に、「手を伸ばしなさい。」と言われた。彼は手を伸ばした。するとその手が元どおりになった。
And looking around at them with anger, being very saddened over the blindness of their hearts, he said to the man, “Extend your hand.” And he extended it, and his hand was restored to him.
6 そこでパリサイ人たちは出て行って、すぐにヘロデ党の者たちといっしょになって、イエスをどうして葬り去ろうかと相談を始めた。
Then the Pharisees, going out, immediately took counsel with the Herodians against him, as to how they might destroy him.
7 それから、イエスは弟子たちとともに湖のほうに退かれた。すると、ガリラヤから出て来た大ぜいの人々がついて行った。またユダヤから、
But Jesus withdrew with his disciples to the sea. And a great crowd followed him from Galilee and Judea,
8 エルサレムから、イドマヤから、ヨルダンの川向こうやツロ、シドンあたりから、大ぜいの人々が、イエスの行なっておられることを聞いて、みもとにやって来た。
and from Jerusalem, and from Idumea and across the Jordan. And those around Tyre and Sidon, upon hearing what he was doing, came to him in a great multitude.
9 イエスは、大ぜいの人なので、押し寄せて来ないよう、ご自分のために小舟を用意しておくように弟子たちに言いつけられた。
And he told his disciples that a small boat would be useful to him, because of the crowd, lest they press upon him.
10 それは、多くの人をいやされたので、病気に悩む人たちがみな、イエスにさわろうとして、みもとに押しかけて来たからである。
For he healed so many, that as many of them as had wounds would rush toward him in order to touch him.
11 また、汚れた霊どもが、イエスを見ると、みもとにひれ伏し、「あなたこそ神の子です。」と叫ぶのであった。
And the unclean spirits, when they saw him, fell prostrate before him. And they cried out, saying,
12 イエスは、ご自身のことを知らせないようにと、きびしく彼らを戒められた。
“You are the Son of God.” And he strongly admonished them, lest they make him known.
13 さて、イエスは山に登り、ご自身のお望みになる者たちを呼び寄せられたので、彼らはみもとに来た。
And ascending onto a mountain, he called to himself those whom he willed, and they came to him.
14 そこでイエスは十二弟子を任命された。それは、彼らを身近に置き、また彼らを遣わして福音を宣べさせ、
And he acted so that the twelve would be with him, and so that he might send them out to preach.
15 悪霊を追い出す権威を持たせるためであった。
And he gave them authority to cure infirmities, and to cast out demons:
16 こうして、イエスは十二弟子を任命された。そして、シモンにはペテロという名をつけ、
and he imposed on Simon the name Peter;
17 ゼベダイの子ヤコブとヤコブの兄弟ヨハネ、このふたりにはボアネルゲ、すなわち、雷の子という名をつけられた。
and also he imposed on James of Zebedee, and John the brother of James, the name ‘Boanerges,’ that is, ‘Sons of Thunder;’
18 次に、アンデレ、ピリポ、バルトロマイ、マタイ、トマス、アルパヨの子ヤコブ、タダイ、熱心党員シモン、
and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James of Alphaeus, and Thaddeus, and Simon the Canaanite,
19 イスカリオテ・ユダ。このユダが、イエスを裏切ったのである。
and Judas Iscariot, who also betrayed him.
20 イエスが家に戻られると、また大ぜいの人が集まって来たので、みなは食事する暇もなかった。
And they went to a house, and the crowd gathered together again, so much so that they were not even able to eat bread.
21 イエスの身内の者たちが聞いて、イエスを連れ戻しに出て来た。「気が狂ったのだ。」と言う人たちがいたからである。
And when his own had heard of it, they went out to take hold of him. For they said: “Because he has gone mad.”
22 また、エルサレムから下って来た律法学者たちも、「彼は、ベルゼブルに取りつかれている。」と言い、「悪霊どものかしらによって、悪霊どもを追い出しているのだ。」とも言った。
And the scribes who had descended from Jerusalem said, “Because he has Beelzebub, and because by the prince of demons does he cast out demons.”
23 そこでイエスは彼らをそばに呼んで、たとえによって話された。「サタンがどうしてサタンを追い出せましょう。
And having called them together, he spoke to them in parables: “How can Satan cast out Satan?
24 もし国が内部で分裂したら、その国は立ち行きません。
For if a kingdom is divided against itself, that kingdom is not able to stand.
25 また、家が内輪もめをしたら、家は立ち行きません。
And if a house is divided against itself, that house is not able to stand.
26 サタンも、もし内輪の争いが起こって分裂していれば、立ち行くことができないで滅びます。
And if Satan has risen up against himself, he would be divided, and he would not be able to stand; instead he reaches the end.
27 確かに、強い人の家に押し入って家財を略奪するには、まずその強い人を縛り上げなければなりません。そのあとでその家を略奪できるのです。
No one is able to plunder the goods of a strong man, having entered into the house, unless he first binds the strong man, and then he shall plunder his house.
28 まことに、あなたがたに告げます。人はその犯すどんな罪も赦していただけます。また、神をけがすことを言っても、それはみな赦していただけます。
Amen I say to you, that all sins will be forgiven the sons of men, and the blasphemies by which they will have blasphemed.
29 しかし、聖霊をけがす者はだれでも、永遠に赦されず、とこしえの罪に定められます。」 (aiōn g165, aiōnios g166)
But he who will have blasphemed against the Holy Spirit shall not have forgiveness in eternity; instead he shall be guilty of an eternal offense.” (aiōn g165, aiōnios g166)
30 このように言われたのは、彼らが、「イエスは、汚れた霊につかれている。」と言っていたからである。
For they said: “He has an unclean spirit.”
31 さて、イエスの母と兄弟たちが来て、外に立っていて、人をやり、イエスを呼ばせた。
And his mother and brothers arrived. And standing outside, they sent to him, calling him.
32 大ぜいの人がイエスを囲んですわっていたが、「ご覧なさい。あなたのおかあさんと兄弟たちが、外であなたをたずねています。」と言った。
And the crowd was sitting around him. And they said to him, “Behold, your mother and your brothers are outside, seeking you.”
33 すると、イエスは彼らに答えて言われた。「わたしの母とはだれのことですか。また、兄弟たちとはだれのことですか。」
And responding to them, he said, “Who is my mother and my brothers?”
34 そして、自分の回りにすわっている人たちを見回して言われた。「ご覧なさい。わたしの母、わたしの兄弟たちです。
And looking around at those who were sitting all around him, he said: “Behold, my mother and my brothers.
35 神のみこころを行なう人はだれでも、わたしの兄弟、姉妹、また母なのです。」
For whoever has done the will of God, the same is my brother, and my sister and mother.”

< マルコの福音書 3 >