< ルカの福音書 21 >

1 さてイエスが、目を上げてご覧になると、金持ちたちが献金箱に献金を投げ入れていた。
Looking around, Jesus watched rich people putting their gifts into the collection box.
2 また、ある貧しいやもめが、そこにレプタ銅貨二つを投げ入れているのをご覧になった。
He also saw a very poor widow put in two small coins.
3 それでイエスは言われた。「わたしは真実をあなたがたに告げます。この貧しいやもめは、どの人よりもたくさん投げ入れました。
“I tell you the truth,” he said, “this poor widow has put in more than all the rest together.
4 みなは、あり余る中から献金を投げ入れたのに、この女は、乏しい中から、持っていた生活費の全部を投げ入れたからです。」
All of them gave from their wealth what they had, but she gave from her poverty all she had to live on.”
5 宮がすばらしい石や奉納物で飾ってあると話していた人々があった。するとイエスはこう言われた。
Some of those there were talking about the Temple, its fine stonework and the beautiful gifts that had been donated. But Jesus said,
6 「あなたがたの見ているこれらの物について言えば、石がくずされずに積まれたまま残ることのない日がやって来ます。」
“Regarding these things you're looking at… The time is coming when not one stone will be left on another; everything will be destroyed!”
7 彼らは、イエスに質問して言った。「先生。それでは、これらのことは、いつ起こるのでしょう。これらのことが起こるときは、どんな前兆があるのでしょう。」
“Teacher, when will this happen?” they asked him. “What will be the sign that these things are about to happen?”
8 イエスは言われた。「惑わされないように気をつけなさい。わたしの名を名のる者が大ぜい現われ、『私がそれだ。』とか『時は近づいた。』とか言います。そんな人々のあとについて行ってはなりません。
“Make sure you're not deceived,” Jesus warned them. “Many people will come claiming to be me, saying, ‘Here I am!’ and, ‘The time has come!’ but don't follow them.
9 戦争や暴動のことを聞いても、こわがってはいけません。それは、初めに必ず起こることです。だが、終わりは、すぐには来ません。」
When you hear of wars and revolutions, don't be frightened, because these things have to happen first, but the end won't come immediately.
10 それから、イエスは彼らに言われた。「民族は民族に、国は国に敵対して立ち上がり、
Nation will fight nation, and kingdom will fight kingdom,” he told them.
11 大地震があり、方々に疫病やききんが起こり、恐ろしいことや天からのすさまじい前兆が現われます。
“There will be severe earthquakes, famines, and epidemic diseases in many lands, and extraordinary signs in the sky that are terrifying.
12 しかし、これらのすべてのことの前に、人々はあなたがたを捕えて迫害し、会堂や牢に引き渡し、わたしの名のために、あなたがたを王たちや総督たちの前に引き出すでしょう。
But before all this, they will seize you and persecute you. They will drag you before synagogues and throw you into prison, and put you on trial before kings and governors on account of me.
13 それはあなたがたのあかしをする機会となります。
But this will provide you an opportunity to speak on my behalf before them.
14 それで、どう弁明するかは、あらかじめ考えないことに、心を定めておきなさい。
So make up your mind beforehand not to worry about how to defend yourselves,
15 どんな反対者も、反論もできず、反証もできないようなことばと知恵を、わたしがあなたがたに与えます。
for I will give you words of wisdom that your enemies won't be able to dispute or contradict.
16 しかしあなたがたは、両親、兄弟、親族、友人たちにまで裏切られます。中には殺される者もあり、
You will be betrayed even by your parents, brothers, relatives, and friends, and they will kill some of you.
17 わたしの名のために、みなの者に憎まれます。
Everyone will hate you because of me.
18 しかし、あなたがたの髪の毛一筋も失われることはありません。
But not a single hair of your head will be lost.
19 あなたがたは、忍耐によって、自分のいのちを勝ち取ることができます。
By standing firm you will gain your lives.
20 しかし、エルサレムが軍隊に囲まれるのを見たら、そのときには、その滅亡が近づいたことを悟りなさい。
However, when you see Jerusalem surrounded by armies, then you know that its destruction is near.
21 そのとき、ユダヤにいる人々は山へ逃げなさい。都の中にいる人々は、そこから立ちのきなさい。いなかにいる者たちは、都にはいってはいけません。
Those who are in Judea should run away to the mountains, and those who are in Jerusalem should leave, and those who are the countryside shouldn't enter the city.
22 これは、書かれているすべてのことが成就する報復の日だからです。
For these are days of punishment, fulfilling all that's written.
23 その日、悲惨なのは身重の女と乳飲み子を持つ女です。この地に大きな苦難が臨み、この民に御怒りが臨むからです。
How hard it will be for those who are pregnant or nursing babies at that time! For terrible trouble is coming on the land and punishment against this people.
24 人々は、剣の刃に倒れ、捕虜となってあらゆる国に連れて行かれ、異邦人の時の終わるまで、エルサレムは異邦人に踏み荒らされます。
They will be killed by the sword and taken away as prisoners to all the nations. Jerusalem will be trodden down by the foreign nations until their time is fulfilled.
25 そして、日と月と星には、前兆が現われ、地上では、諸国の民が、海と波が荒れどよめくために不安に陥って悩み、
There will be signs in the sun, moon, and stars, and on the earth the nations will be in distress, confused by the sea's rolling and crashing.
26 人々は、その住むすべての所を襲おうとしていることを予想して、恐ろしさのあまり気を失います。天の万象が揺り動かされるからです。
People will be faint from fear, terrified about what is happening to the world, for the powers of heaven will be shaken.
27 そのとき、人々は、人の子が力と輝かしい栄光を帯びて雲に乗って来るのを見るのです。
Then they'll see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.
28 これらのことが起こり始めたなら、からだをまっすぐにし、頭を上に上げなさい。贖いが近づいたのです。」
But when these things happen, stand up and look up, because you will soon be saved.”
29 それからイエスは、人々にたとえを話された。「いちじくの木や、すべての木を見なさい。
Then he told them this story as an illustration. “Look at the fig tree, or any other kind of tree.
30 木の芽が出ると、それを見て夏の近いことがわかります。
When you see new leaves appear, you don't need to be told that summer is near.
31 そのように、これらのことが起こるのを見たら、神の国は近いと知りなさい。
In the same way, when you see these things happening, you don't need to be told that God's kingdom is near.
32 まことに、あなたがたに告げます。すべてのことが起こってしまうまでは、この時代は過ぎ去りません。
I tell you the truth, this generation won't come to an end before all this happens.
33 この天地は滅びます。しかし、わたしのことばは決して滅びることがありません。
Heaven and earth will come to an end, but my word will not.
34 あなたがたの心が、放蕩や深酒やこの世の煩いのために沈み込んでいるところに、その日がわなのように、突然あなたがたに臨むことのないように、よく気をつけていなさい。
Watch out that you don't become distracted by partying or getting drunk or by the worries of this life, so that this day catches you by surprise.
35 その日は、全地の表に住むすべての人に臨むからです。
For this day will come upon everyone who lives on the face of the earth.
36 しかし、あなたがたは、やがて起ころうとしているこれらすべてのことからのがれ、人の子の前に立つことができるように、いつも油断せずに祈っていなさい。」
Always keep watch and pray, so that you may be able to escape all that will happen and stand before the Son of man.”
37 さてイエスは、昼は宮で教え、夜はいつも外に出てオリーブという山で過ごされた。
Every day Jesus taught in the Temple, and every evening he went and stayed on the Mount of Olives.
38 民衆はみな朝早く起きて、教えを聞こうとして、宮におられるイエスのもとに集まって来た。
All the people came early in the morning to listen to him in the Temple.

< ルカの福音書 21 >