< ルカの福音書 21 >

1 さてイエスが、目を上げてご覧になると、金持ちたちが献金箱に献金を投げ入れていた。
And looking on, he saw the rich men cast their gifts into the treasury.
2 また、ある貧しいやもめが、そこにレプタ銅貨二つを投げ入れているのをご覧になった。
And he saw also a certain poor widow casting in two brass mites.
3 それでイエスは言われた。「わたしは真実をあなたがたに告げます。この貧しいやもめは、どの人よりもたくさん投げ入れました。
And he said: Verily I say to you, that this poor widow hath cast in more than they all:
4 みなは、あり余る中から献金を投げ入れたのに、この女は、乏しい中から、持っていた生活費の全部を投げ入れたからです。」
For all these have of their abundance cast into the offerings of God: but she of her want, hath cast in all the living that she had.
5 宮がすばらしい石や奉納物で飾ってあると話していた人々があった。するとイエスはこう言われた。
And some saying of the temple, that it was adorned with goodly stones and gifts, he said:
6 「あなたがたの見ているこれらの物について言えば、石がくずされずに積まれたまま残ることのない日がやって来ます。」
These things which you see, the days will come in which there shall not be left a stone upon a stone that shall not be thrown down.
7 彼らは、イエスに質問して言った。「先生。それでは、これらのことは、いつ起こるのでしょう。これらのことが起こるときは、どんな前兆があるのでしょう。」
And they asked him, saying: Master, when shall these things be? and what shall be the sign when they shall begin to come to pass?
8 イエスは言われた。「惑わされないように気をつけなさい。わたしの名を名のる者が大ぜい現われ、『私がそれだ。』とか『時は近づいた。』とか言います。そんな人々のあとについて行ってはなりません。
Who said: Take heed you be not seduced; for many will come in my name, saying, I am he; and the time is at hand: go ye not therefore after them.
9 戦争や暴動のことを聞いても、こわがってはいけません。それは、初めに必ず起こることです。だが、終わりは、すぐには来ません。」
And when you shall hear of wars and seditions, be not terrified: these things must first come to pass; but the end is not yet presently.
10 それから、イエスは彼らに言われた。「民族は民族に、国は国に敵対して立ち上がり、
Then he said to them: Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom.
11 大地震があり、方々に疫病やききんが起こり、恐ろしいことや天からのすさまじい前兆が現われます。
And there shall be great earthquakes in divers places, and pestilences, and famines, and terrors from heaven; and there shall be great signs.
12 しかし、これらのすべてのことの前に、人々はあなたがたを捕えて迫害し、会堂や牢に引き渡し、わたしの名のために、あなたがたを王たちや総督たちの前に引き出すでしょう。
But before all these things, they will lay their hands upon you, and persecute you, delivering you up to the synagogues and into prisons, dragging you before kings and governors, for my name’s sake.
13 それはあなたがたのあかしをする機会となります。
And it shall happen unto you for a testimony.
14 それで、どう弁明するかは、あらかじめ考えないことに、心を定めておきなさい。
Lay it up therefore into your hearts, not to meditate before how you shall answer:
15 どんな反対者も、反論もできず、反証もできないようなことばと知恵を、わたしがあなたがたに与えます。
For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to resist and gainsay.
16 しかしあなたがたは、両親、兄弟、親族、友人たちにまで裏切られます。中には殺される者もあり、
And you shall be betrayed by your parents and brethren, and kinsmen and friends; and some of you they will put to death.
17 わたしの名のために、みなの者に憎まれます。
And you shall be hated by all men for my name’s sake.
18 しかし、あなたがたの髪の毛一筋も失われることはありません。
But a hair of your head shall not perish.
19 あなたがたは、忍耐によって、自分のいのちを勝ち取ることができます。
In your patience you shall possess your souls.
20 しかし、エルサレムが軍隊に囲まれるのを見たら、そのときには、その滅亡が近づいたことを悟りなさい。
And when you shall see Jerusalem compassed about with an army; then know that the desolation thereof is at hand.
21 そのとき、ユダヤにいる人々は山へ逃げなさい。都の中にいる人々は、そこから立ちのきなさい。いなかにいる者たちは、都にはいってはいけません。
Then let those who are in Judea, flee to the mountains; and those who are in the midst thereof, depart out: and those who are in the countries, not enter into it.
22 これは、書かれているすべてのことが成就する報復の日だからです。
For these are the days of vengeance, that all things may be fulfilled, that are written.
23 その日、悲惨なのは身重の女と乳飲み子を持つ女です。この地に大きな苦難が臨み、この民に御怒りが臨むからです。
But woe to them that are with child, and give suck in those days; for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.
24 人々は、剣の刃に倒れ、捕虜となってあらゆる国に連れて行かれ、異邦人の時の終わるまで、エルサレムは異邦人に踏み荒らされます。
And they shall fall by the edge of the sword; and shall be led away captives into all nations; and Jerusalem shall be trodden down by the Gentiles; till the times of the nations be fulfilled.
25 そして、日と月と星には、前兆が現われ、地上では、諸国の民が、海と波が荒れどよめくために不安に陥って悩み、
And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, by reason of the confusion of the roaring of the sea and of the waves;
26 人々は、その住むすべての所を襲おうとしていることを予想して、恐ろしさのあまり気を失います。天の万象が揺り動かされるからです。
Men withering away for fear, and expectation of what shall come upon the whole world. For the powers of heaven shall be moved;
27 そのとき、人々は、人の子が力と輝かしい栄光を帯びて雲に乗って来るのを見るのです。
And then they shall see the Son of man coming in a cloud, with great power and majesty.
28 これらのことが起こり始めたなら、からだをまっすぐにし、頭を上に上げなさい。贖いが近づいたのです。」
But when these things begin to come to pass, look up, and lift up your heads, because your redemption is at hand.
29 それからイエスは、人々にたとえを話された。「いちじくの木や、すべての木を見なさい。
And he spoke to them in a similitude. See the fig tree, and all the trees:
30 木の芽が出ると、それを見て夏の近いことがわかります。
When they now shoot forth their fruit, you know that summer is nigh;
31 そのように、これらのことが起こるのを見たら、神の国は近いと知りなさい。
So you also, when you shall see these things come to pass, know that the kingdom of God is at hand.
32 まことに、あなたがたに告げます。すべてのことが起こってしまうまでは、この時代は過ぎ去りません。
Amen, I say to you, this generation shall not pass away, till all things be fulfilled.
33 この天地は滅びます。しかし、わたしのことばは決して滅びることがありません。
Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.
34 あなたがたの心が、放蕩や深酒やこの世の煩いのために沈み込んでいるところに、その日がわなのように、突然あなたがたに臨むことのないように、よく気をつけていなさい。
And take heed to yourselves, lest perhaps your hearts be overcharged with surfeiting and drunkenness, and the cares of this life, and that day come upon you suddenly.
35 その日は、全地の表に住むすべての人に臨むからです。
For as a snare shall it come upon all that sit upon the face of the whole earth.
36 しかし、あなたがたは、やがて起ころうとしているこれらすべてのことからのがれ、人の子の前に立つことができるように、いつも油断せずに祈っていなさい。」
Watch ye, therefore, praying at all times, that you may be accounted worthy to escape all these things that are to come, and to stand before the Son of man.
37 さてイエスは、昼は宮で教え、夜はいつも外に出てオリーブという山で過ごされた。
And in the daytime, he was teaching in the temple; but at night, going out, he abode in the mount that is called Olivet.
38 民衆はみな朝早く起きて、教えを聞こうとして、宮におられるイエスのもとに集まって来た。
And all the people came early in the morning to him in the temple, to hear him.

< ルカの福音書 21 >