< ルカの福音書 14 >

1 ある安息日に、食事をしようとして、パリサイ派のある指導者の家にはいられたとき、みんながじっとイエスを見つめていた。
And it came to pass on the going of Him into a house of one of the rulers of the Pharisees on a Sabbath to eat bread and they themselves were watching Him.
2 そこには、イエスの真正面に、水腫をわずらっている人がいた。
And behold a man certain there was with dropsy before Him.
3 イエスは、律法の専門家、パリサイ人たちに、「安息日に病気を直すことは正しいことですか、それともよくないことですか。」と言われた。
And answering Jesus spoke to the lawyers and to [the] Pharisees saying; (if *k) Is it lawful on the Sabbath (to heal *N+kO) (or not? *NO)
4 しかし、彼らは黙っていた。それで、イエスはその人を抱いて直してやり、そしてお帰しになった。
But they were silent. And having taken hold [of him] He healed him and let [him] go.
5 それから、彼らに言われた。「自分の息子や牛が井戸に落ちたのに、安息日だからといって、すぐに引き上げてやらない者があなたがたのうちにいるでしょうか。」
And (answering *k) to them He said; Which of you (a son *N+KO) or an ox into a pit (will collapse, *N+kO) also surely immediately he will pull up him on day the Sabbath?
6 彼らは答えることができなかった。
And not they were able to reply (to him *k) to these things.
7 招かれた人々が上座を選んでいる様子に気づいておられたイエスは、彼らにたとえを話された。
He was speaking then to those invited a parable remarking how the first places they were choosing out, saying to them;
8 「婚礼の披露宴に招かれたときには、上座にすわってはいけません。あなたより身分の高い人が、招かれているかもしれないし、
When you may be invited by anyone to wedding feasts, not may recline in the first place, otherwise otherwise [one] more honorable than you may have been invited by him,
9 あなたやその人を招いた人が来て、『この人に席を譲ってください。』とあなたに言うなら、そのときあなたは恥をかいて、末席に着かなければならないでしょう。
and having come the [one] you and him having invited he will say to you; do give to this one [your] place. and then you will begin with shame the last place to take.
10 招かれるようなことがあって、行ったなら、末席に着きなさい。そうしたら、あなたを招いた人が来て、『どうぞもっと上席にお進みください。』と言うでしょう。そのときは、満座の中で面目を施すことになります。
But when you may be invited, having gone (do recline *N+kO) in the last place, so that when may come the [one] having invited you, (he will say *N+kO) to you; Friend, do come up higher. Then will be to you glory before (all *NO) those reclining [with] you.
11 なぜなら、だれでも自分を高くする者は低くされ、自分を低くする者は高くされるからです。」
For everyone who is exalting himself will be humbled, and the [one] humbling himself will be exalted.
12 また、イエスは、自分を招いてくれた人にも、こう話された。「昼食や夕食のふるまいをするなら、友人、兄弟、親族、近所の金持ちなどを呼んではいけません。でないと、今度は彼らがあなたを招いて、お返しすることになるからです。
He was saying then also to the [one] having invited Him; When you may make a dinner or a supper, not do call the friends of you nor [call] the brothers of you nor [call] the relatives of you nor [call] neighbours rich otherwise otherwise also they themselves may invite in return you and it may become recompense to you.
13 祝宴を催すばあいには、むしろ、貧しい人、不具の人、足なえ、盲人たちを招きなさい。
But when a feast you may make do call [the] poor, [the] crippled, [the] lame, [the] blind.
14 その人たちはお返しができないので、あなたは幸いです。義人の復活のときお返しを受けるからです。」
and blessed you will be, because nothing they have to repay you; It will be recompensed for to you in the resurrection of the righteous.
15 イエスといっしょに食卓に着いていた客のひとりはこれを聞いて、イエスに、「神の国で食事する人は、何と幸いなことでしょう。」と言った。
Having heard then one of those reclining with [Him] these things he said to Him; Blessed [is he] (who *N+kO) will eat (bread *NK+o) in the kingdom of God.
16 するとイエスはこう言われた。 「ある人が盛大な宴会を催し、大ぜいの人を招いた。
But He said to him; A man certain (was preparing *N+kO) a supper great and invited many;
17 宴会の時刻になったのでしもべをやり、招いておいた人々に、『さあ、おいでください。もうすっかり、用意ができましたから。』と言わせた。
And he sent the servant of him at the hour of the supper to say to those invited; do come, for now ready [it] is (all things. *KO)
18 ところが、みな同じように断わり始めた。最初の人はこう言った。『畑を買ったので、どうしても見に出かけなければなりません。すみませんが、お断わりさせていただきます。』
And began with one [voice] all to excuse themselves. The first said to him; A field I have bought and I have need (going out *N+kO) (and *k) to see it; I beg of you, do hold me excused.
19 もうひとりはこう言った。『五くびきの牛を買ったので、それをためしに行くところです。すみませんが、お断わりさせていただきます。』
And another said; Yoke of oxen I have bought five and I am going to prove them; I beg of you do hold me excused.
20 また、別の人はこう言った。『結婚したので、行くことができません。』
And another said; A wife I have married and because of this not I am able to come.
21 しもべは帰って、このことを主人に報告した。すると、おこった主人は、そのしもべに言った。『急いで町の大通りや路地に出て行って、貧しい人や、不具の人や、盲人や、足なえをここに連れて来なさい。』
And having come the servant (that *k) reported to the master of him these things. Then having become angry the master of the house said to the servant of him; do go out soon into the streets and lanes of the city, and the poor and crippled and blind and lame do bring in here.
22 しもべは言った。『ご主人さま。仰せのとおりにいたしました。でも、まだ席があります。』
And said the servant; Sir, it has been done (as *N+kO) you did command, and still room there is.
23 主人は言った。『街道や垣根のところに出かけて行って、この家がいっぱいになるように、無理にでも人々を連れて来なさい。
And said the master to the servant; do go out into the highways and hedges and do compel [them] to come in so that may be filled of mine the house.
24 言っておくが、あの招待されていた人たちの中で、私の食事を味わう者は、ひとりもいないのです。』」
I say for to you that not [one] of the men of those which invited will taste my supper (many for are called few but chosen. *O)
25 さて、大ぜいの群衆が、イエスといっしょに歩いていたが、イエスは彼らのほうに向いて言われた。
Were going with then Him crowds great. and having turned He said to them;
26 「わたしのもとに来て、自分の父、母、妻、子、兄弟、姉妹、そのうえ自分のいのちまでも憎まない者は、わたしの弟子になることができません。
If anyone comes to Me and not he hates the father (of himself *NK+o) and the mother and the wife and the children and the brothers and the sisters yes (and *N+kO) even the life his own not he is able to be My disciple.
27 自分の十字架を負ってわたしについて来ない者は、わたしの弟子になることはできません。
(and *ko) Whoever not carries the cross (of himself *NK+o) and comes after Me, not is able to be My disciple.
28 塔を築こうとするとき、まずすわって、完成に十分な金があるかどうか、その費用を計算しない者が、あなたがたのうちにひとりでもあるでしょうか。
Which for of you (who *o) is desiring a tower to build not first he having sat down he counts the cost whether he has (for *N+kO) [its] completion?
29 基礎を築いただけで完成できなかったら、見ていた人はみな彼をあざ笑って、
Thus otherwise otherwise [when] laying of it a foundation and not being able to finish all those seeing [it] may begin him to mock
30 『この人は、建て始めはしたものの、完成できなかった。』と言うでしょう。
saying that This man began to build and not he was able to finish.
31 また、どんな王でも、ほかの王と戦いを交えようとするときは、二万人を引き連れて向かって来る敵を、一万人で迎え撃つことができるかどうかを、まずすわって、考えずにいられましょうか。
Or what king proceeding with another king to engage in war not having sat down first (will take counsel *N+kO) whether able he is with ten thousand (to meet *N+kO) the [one] with twenty thousand coming against him?
32 もし見込みがなければ、敵がまだ遠くに離れている間に、使者を送って講和を求めるでしょう。
lest then except indeed still of him far off being an embassy having sent he asks for peace.
33 そういうわけで、あなたがたはだれでも、自分の財産全部を捨てないでは、わたしの弟子になることはできません。
So therefore every one of you who not does give up all his own possessions, not is able to be My disciple.
34 ですから、塩は良いものですが、もしその塩が塩けをなくしたら、何によってそれに味をつけるのでしょうか。
Good [is] (therefore *NO) the salt; if however (even *no) the salt shall become tasteless, with what will it be seasoned?
35 土地にも肥やしにも役立たず、外に投げ捨てられてしまいます。聞く耳のある人は聞きなさい。」
Neither [is it] for soil nor for manure fit is it; out they cast it. The [one] having ears to hear he should hear.

< ルカの福音書 14 >