< テモテへの手紙第一 4 >

1 しかし、御霊が明らかに言われるように、後の時代になると、ある人たちは惑わす霊と悪霊の教えとに心を奪われ、信仰から離れるようになります。
But the Spirit says expressly that in later times some will fall away from the faith, paying attention to seducing spirits and doctrines of demons,
2 それは、うそつきどもの偽善によるものです。彼らは良心が麻痺しており、
through the hypocrisy of men who speak lies, branded in their own conscience as with a hot iron,
3 結婚することを禁じたり、食物を断つことを命じたりします。しかし食物は、信仰があり、真理を知っている人が感謝して受けるようにと、神が造られた物です。
forbidding marriage and commanding to abstain from foods which God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth.
4 神が造られた物はみな良い物で、感謝して受けるとき、捨てるべき物は何一つありません。
For every creature of God is good, and nothing is to be rejected if it is received with thanksgiving.
5 神のことばと祈りとによって、きよめられるからです。
For it is sanctified through the word of God and prayer.
6 これらのことを兄弟たちに教えるなら、あなたはキリスト・イエスのりっぱな奉仕者になります。信仰のことばと、あなたが従って来た良い教えのことばとによって養われているからです。
If you instruct the brothers of these things, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished in the words of the faith and of the good doctrine which you have followed.
7 俗悪な、年寄り女がするような空想話を避けなさい。むしろ、敬虔のために自分を鍛練しなさい。
But refuse profane and old wives’ fables. Exercise yourself toward godliness.
8 肉体の鍛練もいくらかは有益ですが、今のいのちと未来のいのちが約束されている敬虔は、すべてに有益です。
For bodily exercise has some value, but godliness has value in all things, having the promise of the life which is now and of that which is to come.
9 このことばは、真実であり、そのまま受け入れるに値することばです。
This saying is faithful and worthy of all acceptance.
10 私たちはそのために労し、また苦心しているのです。それは、すべての人々、ことに信じる人々の救い主である、生ける神に望みを置いているからです。
For to this end we both labor and suffer reproach, because we have set our trust in the living God, who is the Savior of all men, especially of those who believe.
11 これらのことを命じ、また教えなさい。
Command and teach these things.
12 年が若いからといって、だれにも軽く見られないようにしなさい。かえって、ことばにも、態度にも、愛にも、信仰にも、純潔にも信者の模範になりなさい。
Let no man despise your youth; but be an example to those who believe, in word, in your way of life, in love, in spirit, in faith, and in purity.
13 私が行くまで、聖書の朗読と勧めと教えとに専念しなさい。
Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching.
14 長老たちによる按手を受けたとき、預言によって与えられた、あなたのうちにある聖霊の賜物を軽んじてはいけません。
Don’t neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy with the laying on of the hands of the elders.
15 これらの務めに心を砕き、しっかりやりなさい。そうすれば、あなたの進歩はすべての人に明らかになるでしょう。
Be diligent in these things. Give yourself wholly to them, that your progress may be revealed to all.
16 自分自身にも、教える事にも、よく気をつけなさい。あくまでそれを続けなさい。そうすれば、自分自身をも、またあなたの教えを聞く人たちをも救うことになります。
Pay attention to yourself and to your teaching. Continue in these things, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.

< テモテへの手紙第一 4 >