< マルコの福音書 4 >

1 然て再び湖辺にて教へ始め給ひしが、群衆夥しく其許に集りしかば、イエズスは湖に泛べる船に乗りて座し給ひ、群衆は、皆岸に沿ひて陸に居れり。
And again he began to teach by the seaside. And a large crowd was gathered to him, so that he entered into a boat in the sea, and sat down. And the whole crowd was on the land by the sea.
2 斯て喩を以て多くの事を教へ給ひしが、其教の中に曰ひけるは、
And then he taught them many things in parables, and told them in his teaching,
3 汝等聴け。種播く者播かんとて出でしが、
"Listen. Look, the sower who went out to sow.
4 播く時、或種は路傍に落ちしかば、空の鳥來りて之を啄めり。
And it happened, as he sowed, some seed fell by the road, and the birds came and devoured it.
5 或種は土少き磽地に落ちしに、土の深からざるによりて直に萌出でたれども、
And others fell on the rocky ground, where it had little soil, and immediately it sprang up, because it had no depth of soil.
6 日出づるや灼けて、根なきが故に枯れたり。
And when the sun came up, it was scorched; and because it had no root, it withered away.
7 或種は茨の中に落ちしに、茨長ちて之を蔽塞ぎたれば、果を結ばざりき。
And others fell among the thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
8 或種は沃壌に落ちしかば、穂出でて實り立ち、一は三十倍、一は六十倍、一は百倍を生じたり。
And others fell into the good ground, and yielded fruit, growing up and increasing; and brought forth thirty times, and sixty times, and one hundred times."
9 又曰ひけるは、聞く耳を有てる人は聞け、と。
And he said, "Whoever has ears to hear, let him hear."
10 イエズス獨居給ふ時、共に在りし十二人、此喩を問ひしかば、
And when he was alone, those who were around him with the twelve asked him about the parables.
11 彼等に曰ひけるは、汝等は神の國の奥義を知る事を賜はりたれど、外の人は何事も喩を以てせらる、
And he said to them, "To you has been given the mystery of the kingdom of God, but to those who are outside, all things are done in parables,
12 彼等は見て見ゆれども認らず、聞きて聞ゆれども暁らず、是立還りて其罪を赦さるる事なからん為なり。
that 'seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest perhaps they should turn and be forgiven.'"
13 又彼等に曰ひけるは、汝等此喩を知らざるか、然らば如何にしてか、諸の喩を暁らん。
And he said to them, "Do you not understand this parable? And how will you understand all of the parables?
14 種捲く者は言を捲くなり、
The farmer sows the word.
15 言捲かるる時路傍に落ちたるものは、人之を聞きたるにサタン忽來りて其心に捲かれたる言を奪ふものなり。
And these are the ones by the road where the word is sown; and when they have heard, immediately Satan comes, and takes away the word which has been sown in them.
16 磽地に捲かれたるものは、同じく言を聞き、直に喜びて之を受くれども、
And these in a similar way are those who are sown on the rocky places, who, when they have heard the word, immediately receive it with joy.
17 己に根なく、暫時のみにして、軈て言の為に、困難と迫害と起れば、忽躓くものなり。
And they have no root in themselves, but are short-lived. Then, when oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.
18 又茨の中に撒かれたるものあり、是等は言を聞くと雖、
And others are those who are sown among the thorns; these are the ones who have heard the word,
19 此世の心勞、富の惑、其他の諸欲入來りて、言を蔽塞ぎ、遂に實らざるに至る。 (aiōn g165)
and the cares of the age, and the deceitfulness of riches, and the lusts of other things entering in choke the word, and it becomes unfruitful. (aiōn g165)
20 沃壌に撒かれたるものは、言を聞きて之を受け、或いは三十倍或は六十倍或は百倍の果を結ぶものなり。
And those which were sown on the good ground are those who hear the word, and accept it, and bear fruit, some thirty times, some sixty times, and some one hundred times."
21 又彼等に曰ひけるは、燈を持來るは、枡の下或は寝台の下に置かん為なるか、燭台の上に載せん為に非ずや、
And he said to them, "Is the lamp brought to be put under a basket or under a bed? Is it not put on a stand?
22 即何事も隠されて顕れざるはなく、密にせられて遂に公に出でざるはなし。
For there is nothing hidden, except that it should be made known; neither was anything made secret, but that it should come to light.
23 聞く耳を有てる人は聞け。
If anyone has ears to hear, let him hear."
24 又彼等に曰ひけるは、汝等聞く所を慎め。汝等の量りたる量にて自らも量られ、而も更に加へられん、
And he said to them, "Consider carefully what you hear. With whatever measure you measure, it will be measured to you, and more will be given to you.
25 其は有てる人は尚與へられ、有たざる人は其有てる所をも奪はるべければなり。
For whoever has, more will be given, and he who does not have, even that which he has will be taken away from him."
26 又曰ひけるは、神の國は、恰人が地に種を蒔くが如し。
And he said, "The Kingdom of God is like someone who scatters seed on the earth,
27 夜晝寝起して知らざる間に、其種萌出でて生長す、
and he sleeps and rises night and day, and the seed springs up and grows; he doesn't know how.
28 即地は自然に果を生じ、先苗、次に穂、次に穂に充てる麦を生じ、
The earth bears fruit, first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.
29 既に實りて収穫の時至れば、直に鎌を入るるなり。
But when the fruit is ripe, immediately he puts forth the sickle, because the harvest has come."
30 又曰ひけるは、我等神の國を何に擬へ、如何なる譬を以て喩へんか。
And he said, "To what will we liken the kingdom of God? Or with what parable will we use for it?
31 是一粒の芥種の如し。地に播かるる時は地上の有ゆる種よりも小けれども、
It's like a mustard seed, which, when it is sown upon the soil, though it is less than all the seeds that are upon the soil,
32 播かれたる後は育ちて、長ちて萬の野菜より大きく、大いなる枝を生じて、空の鳥其蔭に栖むを得るに至る、と。
And when it is sown, grows up, and becomes greater than all the garden plants, and puts out large branches, so that the birds of the sky can lodge under its shadow."
33 イエズスは、人々の聞き得るに應じて、斯る多くの喩を以て教を語り給ひ、
And with many such parables he spoke the word to them, as they were able to hear it.
34 喩なくして人に語り給ふ事あらざりしが、弟子等には何事をも、別に解釈し居給へり。
And he did not speak to them without a parable; but privately to his own disciples he explained everything.
35 其日、暮に及びて、イエズス弟子等に、我等彼方の岸に渡らん、と曰ひしかば、
And on that day, when evening had come, he said to them, "Let us go over to the other side."
36 彼等は群衆を去らしめ、イエズスを船に居給へる儘に乗せ往き、他の船等も是に伴ひたりき。
And leaving the crowd, they took him with them, even as he was, in the boat. And other boats were with him.
37 時に大風起りて、浪は船に打入り、船中に満つるに至りしが、
And a big wind storm arose, and the waves beat into the boat, so much that the boat was already filled.
38 イエズスは艫の方に枕して寝ね給へるを、弟子等呼起して云ひけるは、師よ、我等の亡ぶるを顧み給はざるか、と。
And he himself was in the stern, asleep on the cushion, and they woke him up, and told him, "Teacher, do you not care that we are dying?"
39 イエズス起きて風を戒め、又海に向ひて、黙せよ、静まれ、と曰ひしかば、風息みて大凪となれり。
And he awoke, and rebuked the wind, and said to the sea, "Peace. Be still." And the wind ceased, and there was a great calm.
40 又彼等に曰ひけるは、汝等何故に怖るるぞ、未信仰を有たざるか、と。
And he said to them, "Why are you so afraid? Do you still have no faith?"
41 彼等怖るる事甚しく、是は何人ぞや、風も湖もこれに從ふよ、と語合ひ居たり。
And they were greatly afraid, and said to one another, "Who then is this, that even the wind and the sea obey him?"

< マルコの福音書 4 >