< テモテへの手紙第二 3 >

1 第二項 教會の危険の要求 汝之を知れ、末の日頃に至りて困難の時あるべし。
Be sure of this, that in the last days difficult times will come.
2 人々己を愛し、利を貪り、奢り驕り罵りて、親に從はず、恩を知らず、聖ならず、
Men will be selfish, mercenary, boastful, haughty, and blasphemous; disobedient to their parents, ungrateful, impure,
3 情なく、和がず、讒謗し、節制なく、温和ならず、善を好まず、
incapable of affection, merciless, slanderous, wanting in self-control, brutal, careless of the right,
4 叛逆、横柄、傲慢にして、神よりも快樂を愛し、
treacherous, reckless, and puffed up with pride; they will love pleasure more than they love God;
5 敬虔の姿を有しつつ、却て其實を棄つる事あらん、汝彼等をも避けよ。
and while they retain the outward form of religion, they will not allow it to influence them. Turn your back on such men as these.
6 其中には人の家に潜入り、女等を虜にして誘ふ者あり、是等の女は罪を負ひ、種々の慾に引かれて、
For among them are to be found those who creep into homes and captivate weak women — women who, loaded with sins, and slaves to all kinds of passions,
7 常に學べども眞理の知識に達せず、
are always learning, and yet never able to attain to a real knowledge of the Truth.
8 恰もヤンネスとマンプレスとがモイゼに逆らひし如く、此人々も亦眞理に逆らひ、精神腐敗して信仰の廃れたる者なり。
Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so do these people, in their turn, oppose the Truth. Their minds are corrupted, and, as regards the Faith, they are utterly worthless.
9 然れど彼等は尚此上に進む事なかるべし、蓋其愚なる事の衆人に明なるは、彼二人に於て在りしが如し。
They will not, however, make further progress; for their wicked folly will be plain to every one, just as that of Jannes and Jambres was.
10 汝は我教、行状、志、信仰、忍耐、慈愛、堪忍、
But you, Timothy, were a close observer of my teaching, my conduct, my purposes, my faith, my forbearance, my love, and my patient endurance,
11 受けし迫害にも、苦にも善く之に從へり。我アンチオキア、イコニヨム、及びリストロに於て、斯る事に遇ひ、其の迫害を忍びたりしが、主は総て是等の中より我を救出し給ひしなり。
as well as of my persecutions, and of the sufferings which I met with at Antioch, Iconium, and Lystra. You know what persecutions I underwent; and yet the Lord brought me safe out of all!
12 総てキリスト、イエズスに於る敬虔を以て世を渡らんと決せる人は迫害を受くべく、
Yes, and all who aim at living a religious life in union with Christ Jesus will have to suffer persecution;
13 又惡人及び人を欺く者は愈惡に進みて、自ら迷ひ人をも迷はすに至らん。
but wicked people and impostors will go from bad to worse, deceiving others and deceived themselves.
14 然れども汝は學びし事、確信せる事に止れ、其は如何なる人々より之を學びしかを知り、
You, however, must stand by what you learnt and accepted as true. You know who they were from whom you learnt it;
15 又幼少より聖書を知ればなり。即ち聖書はキリスト、イエズスに於る信仰を以て、汝を救霊の為に敏からしむることを得。
and that, from your childhood, you have known the Sacred Writings, which can give you the wisdom that, through belief in Christ Jesus, leads to Salvation.
16 聖書は皆神感によるものにして、教授するに、勧告するに、譴責するに、正義に於て教育するに有益なり。
Everything that is written under divine inspiration is helpful for teaching, for refuting error, for giving guidance, and for training others in righteousness;
17 是神の人の全うせられて、凡ての善業に備へられん為なり。
so that the Servant of God may be perfect himself, and perfectly equipped for every good action.

< テモテへの手紙第二 3 >