< テモテへの手紙第一 2 >

1 第二項 祭典に就きて守るべき規則 然れば我が第一に勧むるは、衆人の為、
Tua ahikom amasabel in, thungetna a tatuam, eima atu thungetna te, ngualdang atu thungetna te le lungdamko thungetna te sia mi theampo atu vawt tu in kong thum hi;
2 帝王等及び総て上位に在る人々の為に、懇願し、祈祷し、請願し、且感謝せられん事なり。是は我等が全き敬虔と正直とに於て、安らかに静なる生活を営まん為なり、
Pathianmi hina le thumanna taw om hithiat le kilemtak in i nuntak thei natu in kumpi theampo le ulian te theampo atu in thungetsak in.
3 斯の如きは善事にして我救主にて在す神の御前に嘉納せらるればなり。
Banghangziam cile hi thu sia eite hong ngum Pathian mu na ah a pha le a san thamman a hihi;
4 即ち神は一切の人の救はれ、眞理を知るに至らん事を望み給ふ。
Pathian in mi theampo ngupna nga tu le thuman thutak a heak atu a dei hi.
5 蓋神は唯一に在し、神と人との仲裁者も亦唯一なり。是人たるキリスト、イエズスに在して、
Banghangziam cile Pathian khat bek om a, Pathian le mihing te kikal ah palai khat om hi, tua in mihing a hi Christ Jesus a hihi;
6 衆人の為に己を贖として捧げ給ひ、時至りて其證據ありしなり。
Jesus in mi theampo tan tu in Ama le Ama kipia hi, tua thu sia a hun a cin ciang in tettipang hi.
7 我は之が為に立てられて宣教者たり、且使徒たり、――我は眞を言ひて僞らず――信仰と眞理とに於る異邦人の教師たり。
Keima sia thuhil le sawltak dinmun taw, upna le thuman sia Gentile te a hil tu in, nasep piak ka hihi, Christ sung ah thuman kong hil hi, leilot thu ka son bua hi.
8 然れば我は、男子が何れの處に於ても潔き手を挙げて怒なく争なく祈らん事を望む。
Tua ahikom pasal te mun tatuam ah a thiangtho khut te lamto a, thin-ukna le uplakna om ngawl in thu na nget tu uh kong deisak hi.
9 婦人も亦斯の如くして相應の衣服を着け、己を飾るに羞耻心と節制とを以てし、縮し髪、黄金、眞珠、高價の衣服を以てせず、
Tasia bangma in, numei te zong nik le puan a pha bek, zatak upat na le ngaisutna pha taw kipua tahen; sam pheak, kham, pale te le puansil nikten manham te taw hi heak tahen;
10 敬虔を約束せる婦人に相當する如く善業を以てすべし。
Ahihang Pathianmi hi na a pualak numei te in nasep pha te taw kipua tu in kong deisak hi.
11 婦人は全く服從して静に學ぶべし。
Numei te zong na theampo ah thu nitna taw thim khipkhep in sin ta uh hen.
12 我は婦人の教ふる事、又男子を司る事を許さず、静にすべきなり。
Numei i thuhil tu le pasal tung ah thunei tu sia ka oai bua hi, ahihang om khipkhep tahen.
13 蓋アダンは前に造られ、エワは其後なり。
Banghangziam cile amasabel in Adam vawt a, tua zawkciang in Eve vawt hi.
14 又アダンは惑はされず、婦は惑はされて罪に陥れり。
Taciang Adam theamna thuak ngawl a, numei sia theam in thukham palsatna sung ah theng hi.
15 然れども信仰と愛と聖徳と節制とに止らば、子女を挙ぐる事によりて救かるべし。
Ahihang numei sia upna, itna, thianthona le ngaisutna man taw a om pai suak le, nau a nei ciang in ki ngum tu hi.

< テモテへの手紙第一 2 >