< 詩篇 29 >

1 ダビデの歌 なんぢら神の子らよ ヱホバに獻げまつれ榮と能とをヱホバにささげまつれ
¡Tributen a Yavé, oh hijos de los poderosos! ¡Tributen a Yavé la gloria y el poder!
2 その名にふさはしき榮光をヱホバにささげ奉れ きよき衣をつけてヱホバを拝みまつれ
¡Tributen a Yavé la gloria debida a su Nombre! ¡Póstrense ante Yavé en el esplendor de la santidad!
3 ヱホバのみこゑは水のうへにあり えいくわうの神は雷をとどろかせたまふ ヱホバは大水のうへにいませり
Voz de Yavé sobre las aguas: ¡El ʼElohim de gloria truena! ¡Yavé está sobre muchas aguas!
4 ヱホバの聲はちからあり ヱホバのみこゑは稜威あり
Voz de Yavé es poderosa, Voz de Yavé es majestuosa.
5 ヱホバのみこゑは香柏ををりくだく ヱホバ、レバノンのかうはくを折くだきたまふ
Voz de Yavé que quiebra los cedros, Yavé destroza los cedros del Líbano.
6 これを犢のごとくをどらせレバノンとシリオンとをわかき野牛のごとくをどらせたまふ
Él hace saltar al Líbano como un becerro.
7 ヱホバのみこゑは火焔をわかつ
Voz de Yavé que enciende llamaradas.
8 ヱホバのみこゑは野をふるはせヱホバはカデシの野をふるはせたまふ
Voz de Yavé que estremece el desierto. Yavé sacude al desierto de Cades.
9 ヱホバのみこゑは鹿に子をうませ また林木をはだかにす その宮にあるすべてのもの呼はりて榮光なるかなといふ
Voz de Yavé que estremece los robles y desnuda los bosques. En su Templo todos proclaman su gloria.
Yavé preside en el diluvio. Yavé se sienta como Rey para siempre.
11 ヱホバは洪水のうへに坐したまへり ヱホバは寳座にざして永遠に王なり ヱホバはその民にちからをあたへたまふ 平安をもてその民をさきはひたまはん
Yavé dará fortaleza a su pueblo. Yavé bendecirá a su pueblo con paz.

< 詩篇 29 >