< 詩篇 29 >

1 ダビデの歌 なんぢら神の子らよ ヱホバに獻げまつれ榮と能とをヱホバにささげまつれ
Pour la consommation du tabernacle.
2 その名にふさはしき榮光をヱホバにささげ奉れ きよき衣をつけてヱホバを拝みまつれ
Apportez au Seigneur gloire et honneur, apportez au Seigneur de la gloire pour son nom: adorez le Seigneur dans son saint parvis.
3 ヱホバのみこゑは水のうへにあり えいくわうの神は雷をとどろかせたまふ ヱホバは大水のうへにいませり
La voix du Seigneur a retenti sur les eaux, le Dieu de majesté a tonné; le Seigneur s’est fait entendre sur des eaux abondantes.
4 ヱホバの聲はちからあり ヱホバのみこゑは稜威あり
La voix du Seigneur est pleine de force: la voix du Seigneur est pleine de magnificence.
5 ヱホバのみこゑは香柏ををりくだく ヱホバ、レバノンのかうはくを折くだきたまふ
La voix du Seigneur brise des cèdres; et le Seigneur brisera les cèdres du Liban,
6 これを犢のごとくをどらせレバノンとシリオンとをわかき野牛のごとくをどらせたまふ
Et les mettra en pièces comme il y mettrait un jeune taureau du Liban: et le bien-aimé sera comme un petit de licorne.
7 ヱホバのみこゑは火焔をわかつ
La voix du Seigneur fend une flamme de feu;
8 ヱホバのみこゑは野をふるはせヱホバはカデシの野をふるはせたまふ
La voix du Seigneur ébranle le désert; et le Seigneur agitera le désert de Cadès.
9 ヱホバのみこゑは鹿に子をうませ また林木をはだかにす その宮にあるすべてのもの呼はりて榮光なるかなといふ
La voix du Seigneur prépare des cerfs; et elle découvrira des lieux sombres et épais: et, dans son temple, tous diront: Gloire!
Le Seigneur fait habiter le déluge sur la terre; et le Seigneur roi siégera éternellement.
11 ヱホバは洪水のうへに坐したまへり ヱホバは寳座にざして永遠に王なり ヱホバはその民にちからをあたへたまふ 平安をもてその民をさきはひたまはん
Le Seigneur donnera de la force à son peuple: le Seigneur bénira son peuple en paix.

< 詩篇 29 >