< 詩篇 29 >

1 ダビデの歌 なんぢら神の子らよ ヱホバに獻げまつれ榮と能とをヱホバにささげまつれ
[A Psalm by David.] Ascribe to the LORD, you sons of the mighty, ascribe to the LORD glory and strength.
2 その名にふさはしき榮光をヱホバにささげ奉れ きよき衣をつけてヱホバを拝みまつれ
Ascribe to the LORD the glory due to his name. Worship the LORD in holy array.
3 ヱホバのみこゑは水のうへにあり えいくわうの神は雷をとどろかせたまふ ヱホバは大水のうへにいませり
The voice of the LORD is on the waters. The God of glory thunders, even the LORD on many waters.
4 ヱホバの聲はちからあり ヱホバのみこゑは稜威あり
The voice of the LORD is powerful. The voice of the LORD is full of majesty.
5 ヱホバのみこゑは香柏ををりくだく ヱホバ、レバノンのかうはくを折くだきたまふ
The voice of the LORD breaks the cedars. Yes, the LORD breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6 これを犢のごとくをどらせレバノンとシリオンとをわかき野牛のごとくをどらせたまふ
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
7 ヱホバのみこゑは火焔をわかつ
The voice of the LORD strikes with flashes of lightning.
8 ヱホバのみこゑは野をふるはせヱホバはカデシの野をふるはせたまふ
The voice of the LORD shakes the wilderness. The LORD shakes the wilderness of Kadesh.
9 ヱホバのみこゑは鹿に子をうませ また林木をはだかにす その宮にあるすべてのもの呼はりて榮光なるかなといふ
The voice of the LORD makes the large trees tremble, and strips the forests bare. In his temple everything says, "Glory."
The LORD sat enthroned at the Flood. Yes, the LORD sits as King forever.
11 ヱホバは洪水のうへに坐したまへり ヱホバは寳座にざして永遠に王なり ヱホバはその民にちからをあたへたまふ 平安をもてその民をさきはひたまはん
The LORD will give strength to his people. The LORD will bless his people with peace.

< 詩篇 29 >