< 詩篇 29 >

1 ダビデの歌 なんぢら神の子らよ ヱホバに獻げまつれ榮と能とをヱホバにささげまつれ
A PSALM OF DAVID. Ascribe to YHWH, you sons of the mighty, Ascribe to YHWH glory and strength.
2 その名にふさはしき榮光をヱホバにささげ奉れ きよき衣をつけてヱホバを拝みまつれ
Ascribe to YHWH the glory of His Name, Bow yourselves to YHWH, In the beauty of holiness.
3 ヱホバのみこゑは水のうへにあり えいくわうの神は雷をとどろかせたまふ ヱホバは大水のうへにいませり
The voice of YHWH [is] on the waters, The God of glory has thundered, YHWH [is] on many waters.
4 ヱホバの聲はちからあり ヱホバのみこゑは稜威あり
The voice of YHWH [is] with power, The voice of YHWH [is] with majesty,
5 ヱホバのみこゑは香柏ををりくだく ヱホバ、レバノンのかうはくを折くだきたまふ
The voice of YHWH [is] shattering cedars, Indeed, YHWH shatters the cedars of Lebanon.
6 これを犢のごとくをどらせレバノンとシリオンとをわかき野牛のごとくをどらせたまふ
And He causes them to skip as a calf, Lebanon and Sirion as a son of Reems,
7 ヱホバのみこゑは火焔をわかつ
The voice of YHWH is hewing fiery flames,
8 ヱホバのみこゑは野をふるはせヱホバはカデシの野をふるはせたまふ
The voice of YHWH pains a wilderness, YHWH pains the wilderness of Kadesh.
9 ヱホバのみこゑは鹿に子をうませ また林木をはだかにす その宮にあるすべてのもの呼はりて榮光なるかなといふ
The voice of YHWH pains the oaks, And makes bare the forests, And in His temple everyone says, “Glory!”
YHWH has sat on the flood, And YHWH sits [as] king for all time,
11 ヱホバは洪水のうへに坐したまへり ヱホバは寳座にざして永遠に王なり ヱホバはその民にちからをあたへたまふ 平安をもてその民をさきはひたまはん
YHWH gives strength to His people, YHWH blesses His people with peace!

< 詩篇 29 >