< 詩篇 29 >

1 ダビデの歌 なんぢら神の子らよ ヱホバに獻げまつれ榮と能とをヱホバにささげまつれ
Give unto Yhwh, O ye mighty, give unto Yhwh glory and strength.
2 その名にふさはしき榮光をヱホバにささげ奉れ きよき衣をつけてヱホバを拝みまつれ
Give unto Yhwh the glory due unto his name; worship Yhwh in the beauty of holiness.
3 ヱホバのみこゑは水のうへにあり えいくわうの神は雷をとどろかせたまふ ヱホバは大水のうへにいませり
The voice of Yhwh is upon the waters: the God of glory thundereth: Yhwh is upon many waters.
4 ヱホバの聲はちからあり ヱホバのみこゑは稜威あり
The voice of Yhwh is powerful; the voice of Yhwh is full of majesty.
5 ヱホバのみこゑは香柏ををりくだく ヱホバ、レバノンのかうはくを折くだきたまふ
The voice of Yhwh breaketh the cedars; yea, Yhwh breaketh the cedars of Lebanon.
6 これを犢のごとくをどらせレバノンとシリオンとをわかき野牛のごとくをどらせたまふ
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
7 ヱホバのみこゑは火焔をわかつ
The voice of Yhwh divideth the flames of fire.
8 ヱホバのみこゑは野をふるはせヱホバはカデシの野をふるはせたまふ
The voice of Yhwh shaketh the wilderness; Yhwh shaketh the wilderness of Kadesh.
9 ヱホバのみこゑは鹿に子をうませ また林木をはだかにす その宮にあるすべてのもの呼はりて榮光なるかなといふ
The voice of Yhwh maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
Yhwh sitteth upon the flood; yea, Yhwh sitteth King for ever.
11 ヱホバは洪水のうへに坐したまへり ヱホバは寳座にざして永遠に王なり ヱホバはその民にちからをあたへたまふ 平安をもてその民をさきはひたまはん
Yhwh will give strength unto his people; Yhwh will bless his people with peace.

< 詩篇 29 >